前往
大廳
主題

群青讃歌 - Eve 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-04-16 22:16:07 | 巴幣 2228 | 人氣 103

Eve版:
世界計畫版:
作詞、作曲:Eve

繋がっていたいって 信じられる言葉
だってもう昨日の僕らにおさらば
青い春を過ごした 遠い稲妻
  • 想要維繫彼此 能夠相信的話語
  • 因為已經就此告別過去的我
  • 就此遠去的青春 響起一聲驚雷
さっと泣いて 前だけを向けたら
きっとどんなに楽になれていたろうな
この心を揺らした 一縷の望みは
  • 慘然落淚 就只能向前邁進的話
  • 我想這樣就會有多麼輕鬆的吧
  • 動搖內心深處的一縷飄渺希望
ないものねだりは辞めた 未完成人間
素晴らしき世界だけが 答えを握ってる
  • 放棄祈求未曾佣有事物的未完成人類
  • 就只有美好的世界握有答案的鑰匙在
諦めてしまうほど この先沢山の
後悔が君を待ってるけど
もうない 迷いはしないよ
この傷も愛しく 思えてしまうほど
重ねてしまうよ 不格好なまんまでいいから
走れ その歩幅で 走れ 声 轟かせてくれ
期待と不安を同じくらい抱きしめて
君と今を紡ぐ未来照らして
  • 在這未來前方 一定有許多想放棄的事物
  • 但是後悔等待你的到來
  • 已經不會了 已經不會再次迷惘了
  • 這份傷痛都能讓人無比憐愛
  • 彼此交織的心願 就這樣笨拙前進就好了
  • 奔跑吧 用這步伐 奔跑吧 放聲歌唱吧
  • 懷抱同等的期待與不安
  • 照耀與你譜成的現在
顔も名前も知らない僕たちが
たった1つの音をかき鳴らす
いたずらみたいな奇跡のような刹那
  • 就連 長相 姓名 都不知道的我們
  • 就只是因為一個音符彼此共鳴
  • 彷彿惡作劇般的奇蹟剎那
あっという間に流れる時が
ありのままで在り続ける怖さが
失った時間は取り戻せないけれど
  • 轉瞬而逝的時間
  • 停滯不前的恐懼
  • 失去的時間是回不來的
過去を振り返ってばかりじゃ  泣いたっていいんだ
悔しさと痛みだけが 君を肯定するから
  • 光是回首過去 放聲哭泣也沒關係的
  • 因為唯有悔恨痛苦才是肯定你的一切
大人になったら 忘れてしまうの
君との約束をした場所は
もうない 覚えていたいよ
思い出も愛しく 思えてしまうほど
重ねてしまうよ 不格好なまんまでいいから
その声はどこまでも鳴り響いて
  • 只要長大成人就會遺忘
  • 曾與你許下約定的地方
  • 不會了 想要永存於心
  • 就連回憶都能無比珍愛
  • 彼此交織的心願 就這樣笨拙前進就好了
  • 那份歌聲無論到哪定能響徹 
確かな理由を抱いてここまで来たんだ
まだ終わらない旅路なんだ
いつしか想いは形になる この真っ白に染まる朝 
忘れられないまま だから
  • 懷抱確實的理由來到這裡
  • 那依舊未完成的夢想旅途
  • 在終有一天心願成為現實 染上純白思念的朝陽
  • 因為我們無法就此遺忘掉
諦めてしまうほど この先沢山の
もうない 迷いはしないよ
かけがえのないもの 溢れてしまうよ
答えは君のその手の中に
離さないで 物語は一歩前へ
  • 在這未來前方 一定有許多想放棄的事物
  • 已經不會了 已經不會再次迷惘了
  • 內心早已滿溢無可替代的事物在
  • 答案就緊握在你的手裡
  • 不要離開 近在咫尺的故事
諦めてしまうほど この先沢山の
後悔が君を待ってるけど
もうない 迷いはしないよ
この傷も愛しく 思えてしまうほど
重ねてしまうよ 不格好なまんまでいいから
走れ その歩幅で 走れ 声 轟かせてくれ
期待と不安を同じくらい抱きしめて
君と今を紡ぐ未来照らして
  • 在這未來前方 一定有許多想放棄的事物
  • 但是後悔等待你的到來
  • 已經不會了 已經不會再次迷惘了
  • 這份傷痛都能讓人無比憐愛
  • 彼此交織的心願 就這樣笨拙前進就好了
  • 奔跑吧 用這步伐 奔跑吧 放聲歌唱吧
  • 懷抱同等的期待與不安
  • 照耀與你譜成的現在

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作