Eve版:
世界計畫版:
電影版:
作詞、作曲:Eve
繋がっていたいって 信じられる言葉
だってもう昨日の僕らにおさらば
青い春を過ごした 遠い稲妻
- 想要維繫彼此 能夠相信的話語
- 因為已經就此告別過去的我
- 就此遠去的青春 響起一聲驚雷
さっと泣いて 前だけを向けたら
きっとどんなに楽になれていたろうな
この心を揺らした 一縷の望みは
- 慘然落淚 就只能向前邁進的話
- 我想這樣就會有多麼輕鬆的吧
- 動搖內心深處的一縷飄渺希望
ないものねだりは辞めた 未完成人間
素晴らしき世界だけが 答えを握ってる
- 放棄祈求未曾佣有事物的未完成人類
- 就只有美好的世界握有答案的鑰匙在
諦めてしまうほど この先沢山の
後悔が君を待ってるけど
もうない 迷いはしないよ
この傷も愛しく 思えてしまうほど
重ねてしまうよ 不格好なまんまでいいから
走れ その歩幅で 走れ 声 轟かせてくれ
期待と不安を同じくらい抱きしめて
君と今を紡ぐ未来照らして
- 在這未來前方 一定有許多想放棄的事物
- 但是後悔等待你的到來
- 已經不會了 已經不會再次迷惘了
- 這份傷痛都能讓人無比憐愛
- 彼此交織的心願 就這樣笨拙前進就好了
- 奔跑吧 用這步伐 奔跑吧 放聲歌唱吧
- 懷抱同等的期待與不安
- 照耀與你譜成的現在
顔も名前も知らない僕たちが
たった1つの音をかき鳴らす
いたずらみたいな奇跡のような刹那
- 就連 長相 姓名 都不知道的我們
- 就只是因為一個音符彼此共鳴
- 彷彿惡作劇般的奇蹟剎那
あっという間に流れる時が
ありのままで在り続ける怖さが
失った時間は取り戻せないけれど
- 轉瞬而逝的時間
- 停滯不前的恐懼
- 失去的時間是回不來的
過去を振り返ってばかりじゃ 泣いたっていいんだ
悔しさと痛みだけが 君を肯定するから
- 光是回首過去 放聲哭泣也沒關係的
- 因為唯有悔恨痛苦才是肯定你的一切
大人になったら 忘れてしまうの
君との約束をした場所は
もうない 覚えていたいよ
思い出も愛しく 思えてしまうほど
重ねてしまうよ 不格好なまんまでいいから
その声はどこまでも鳴り響いて
- 只要長大成人就會遺忘
- 曾與你許下約定的地方
- 不會了 想要永存於心
- 就連回憶都能無比珍愛
- 彼此交織的心願 就這樣笨拙前進就好了
- 那份歌聲無論到哪定能響徹
確かな理由を抱いてここまで来たんだ
まだ終わらない旅路なんだ
いつしか想いは形になる この真っ白に染まる朝
忘れられないまま だから
- 懷抱確實的理由來到這裡
- 那依舊未完成的夢想旅途
- 在終有一天心願成為現實 染上純白思念的朝陽
- 因為我們無法就此遺忘掉
諦めてしまうほど この先沢山の
もうない 迷いはしないよ
かけがえのないもの 溢れてしまうよ
答えは君のその手の中に
離さないで 物語は一歩前へ
- 在這未來前方 一定有許多想放棄的事物
- 已經不會了 已經不會再次迷惘了
- 內心早已滿溢無可替代的事物在
- 答案就緊握在你的手裡
- 不要離開 近在咫尺的故事
諦めてしまうほど この先沢山の
後悔が君を待ってるけど
もうない 迷いはしないよ
この傷も愛しく 思えてしまうほど
重ねてしまうよ 不格好なまんまでいいから
走れ その歩幅で 走れ 声 轟かせてくれ
期待と不安を同じくらい抱きしめて
君と今を紡ぐ未来照らして
- 在這未來前方 一定有許多想放棄的事物
- 但是後悔等待你的到來
- 已經不會了 已經不會再次迷惘了
- 這份傷痛都能讓人無比憐愛
- 彼此交織的心願 就這樣笨拙前進就好了
- 奔跑吧 用這步伐 奔跑吧 放聲歌唱吧
- 懷抱同等的期待與不安
- 照耀與你譜成的現在