作詞:syudou
作曲:syudou
君は誰かと比べている
いつもそれで項垂れてく
俺も何一つ変わっちゃいないが
着の身着のままで愛してくれますか?
- 你總是與他人比較
- 所以總是垂頭喪氣
- 對我來說沒有改變
- 能夠愛一無所有的我?
ドラマチックが足りてないから
識らないムービーが涙を誘う
無能無能と泣き散らしても
理想と現実がアンマッチ
まだやってんの?分かってんの?
宇宙で俺は俺だけで
でも待ってんの?止まってんの?
もう叶うと言うなら転生したい
- 只是高潮迭起還不夠啊
- 不曾見過的影片邀請我的淚水
- 就算淚流滿面哭訴無能
- 理想與現實的不匹配
- 還要繼續吧?你懂嗎?
- 全宇宙就只有我存在
- 但是等等?為什麼停下來?
- 能實現的話可以轉世
嗚呼 憧れてしまったって
嗚呼 羨ましくたって
他人の道なんて辿って何になる
- 嗚呼 依舊心懷憧憬
- 嗚呼 依舊心生羨慕
- 抵達他人道路終點會成為何人
僕は僕でありたくて
嗚呼だけど比べちゃって
もう俺には夜なんて関係ないよな
今を愛したくて 嗚呼だけど変わりたくて
大嫌いな自分ばっか残ってしまった
だけど痛い痛い未来に勝ちへ
不幸も幸も超えた先へ
堂々と向かっていこうぜ
- 我想要成為自我
- 嗚呼 但跟他人比較
- 夜晚對我來說不重要
- 熱愛我的現在 嗚呼 但是想要改變一切
- 就只有徒留最討厭的自己
- 但我會戰勝滿是痛苦的未來
- 跨越不幸幸福的未來
- 正正堂堂面對它吧
2番だろうと変わらない意志
貫く精神が美徳の極み
甥っ子ちゃんも聴いてるんだしちゃんとしよう
なんて言う訳あるかバカタレ
- 即便是第2名但依舊堅若磐石的意志
- 貫徹的精神就是美德的極致
- 我姪子也在聽給我好好做吧
- 你到底有什麼藉口你這傢伙
吟味しない ギリギリ意味無い
その心に従え単純じゃん
とても不格好でどれだけ滑稽で
それがもしナシだったとしても
アリのままいたい
- 無須品嘗玩味 幾乎沒有意義
- 遵從你的內心就是如此單純
- 那就是如此笨拙如此的滑稽
- 就算它是毫無意義也無所謂
- 就只是想要保有真實的自我
嗚呼 掛け違えた人生を
嗚呼 賭けて欠けていようと
俺しか書けない歌を書く
- 嗚呼 迥然不同的人生
- 嗚呼 即便賭上缺失
- 寫出只有能唱出的歌曲
僕は僕に会いたくて
そのために向かい合って
まぁ普通に生きてりゃそんな時間要らんよな
そこで救い出した本性で歌を書いて
大嫌いな自分だって歌ってやるんだ
- 我想要見我的自我
- 為此去面對的自我
- 但是不需要普通活著的時間
- 用拯救出來的本性書寫的歌曲
- 連最討厭的自己都能放聲歌唱
嗚呼 俺は俺が大好きで
嗚呼 それ故に嫌いで
Iが強いから愛知ってる
- 嗚呼 我最喜歡我自己
- 嗚呼 這就是為什麼討厭
- 因為自我堅強認知到何謂愛
やっぱ今日も僕は僕でありたくて
嗚呼だけど比べちゃって
もう俺には夜なんて関係ないよな
今を愛したくて 嗚呼だけど変わりたくて
大嫌いな自分ばっか残ってしまった
だけど痛い痛い未来に勝ちへ
不幸も幸も超えた先へ堂々と
ただ倒すも愛すも全部僕だ
上り詰める自分自身の
頂上に立ってやろうぜ
- 我想要成為自我
- 嗚呼 但跟他人比較
- 夜晚對我來說不重要
- 熱愛我的現在 嗚呼 但是想要改變一切
- 就只有徒留最討厭的自己
- 但我會戰勝滿是痛苦的未來
- 堂堂正正跨越不幸幸福的未來
- 無論失敗還是愛這全都是我啊
- 讓我自己站上絕頂巔峰
- 讓我們站上巔峰吧