前往
大廳
主題

君だったから - 中野家の五つ子 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-04-17 17:11:44 | 巴幣 1114 | 人氣 132

作詞:結城アイラ
作曲:三好啓太

いつまでも消えないよ この想いは
嬉しいね シアワセお祝いしよう
続いてくステキな予感を
拍手で迎えよう
メモリアルFIVE
  • 無論何時都不要忘記 這份感情
  • 便是開心幸福的祝福
  • 繼續下去的美好預感
  • 齊聲拍手歡迎你到來
  • 那屬於五等分的回憶
WOH-OH CLAP YOUR HANDS
PLEASE PLEASE CLAP YOUR HANDS
  • WOH-OH 掌聲鼓勵
  • 請各位觀眾掌聲鼓勵
色んな表情と歩いてきたね
不器用だけどまっすぐな
深い愛情と共に
わたしを肯定しなきゃ始まらない勇気もある
教えてくれたよ 知ってみようって
  • 看著你不同的表情並肩走到至今
  • 雖然非常笨拙但卻非常率直的你
  • 與我們深深的愛意一起
  • 不肯定我就不會開始的勇氣存在
  • 我被這樣的你拯救了 我想讓你知道
かっこつけない自然体がいい 見つけた夢は
笑顔をもっと
輝かせるでしょう
  • 不用耍帥只要自然就好 曾經找到的夢想是
  • 讓我們的笑容
  • 更加閃閃發光
これからも
  • 從今往後也
そっか 君だったから
(君だったから)
並んでこれたんだね
フォローの風 あげるよピンチの時こそ
手と手をつないで
  • 原來 就是因為是你
  • (就是因為是你)
  • 才能並肩同行到這
  • 當陷入困境時 會幫助你的微風
  • 大家一起牽起雙手
君だったから
(君だったから)
ありのままココロ見せられたんだよ
とめどなくあふれる
コトバは「ありがとう」
  • 就是因為是你
  • (就是因為是你)
  • 讓我看到你的一片真心
  • 無法停下滿溢出的
  • 話語就是「謝謝你」
WOH-OH CLAP YOUR HANDS
PLEASE PLEASE CLAP YOUR HANDS
  • WOH-OH 掌聲鼓勵
  • 請各位觀眾掌聲鼓勵
みんなを肯定したい
臆せずぶつかったから
本当の気持ちと向き合えたよ
  • 想要被大家認可
  • 不要害怕直面吧
  • 面對真實的感情
いつか遠く先の明日で思い出すとき
笑顔はどんな
色を見せるでしょう
  • 當你想起遙遠的回憶時
  • 你會讓我看到什麼樣的
  • 笑容呢?
優しさも
  • 溫柔也好
やっぱ君だったから
(君だったから)
感じてこれたんだね
お揃いも不揃いも認めながら
手と手をつないで
  • 果然是因為你
  • (因為就是你)
  • 才能感受到心跳
  • 承認相稱 不相稱
  • 牽起彼此的雙手
君だったから
(君だったから)
絶対負けないって影響し合うたび
広がってたの世界
  • 就是因為是你
  • (就是因為是你)
  • 絕不認輸影響彼此時
  • 我們拓展開來的世界
私たちはいつも繋がってる
どこにいたって
どんなことがあっても
五人なら大丈夫!
この絆は最強だよ
  • 我們永遠都維繫在一起
  • 無論我們身在何處
  • 無論我們發生什麼
  • 只要是我們五個人就沒問題!
  • 這是最強的羈絆
これからもよろしくね
  • 從今往後請多指教
君だったから
(君だったから)
並んでこれたんだね
希望の風吹いてるこの人生(ステージ)で
手と手をつないで
  • 原來 就是因為是你
  • (就是因為是你)
  • 才能並肩同行到這
  • 吹拂希望之風的人生
  • 牽起彼此的雙手
君だったから
(君だったから)
ありのままココロ見せられたんだよ
とめどなくあふれる
コトバは「大好きだよ」
世界じゅう響け「ありがとう!!」
  • 就是因為是你
  • (就是因為是你)
  • 讓我看到你的一片真心
  • 無法停下滿溢出的
  • 話語就是「最喜歡」
  • 響徹世界的「感謝」
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作