前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】センチミリメンタル『スーパーウルトラ I LOVE YOU』中文歌詞

Asakurai* | 2024-04-14 04:23:33 | 巴幣 2002 | 人氣 679



センチミリメンタル『スーパーウルトラ I LOVE YOU/Super Ultra I LOVE YOU』


劇場版《GIVEN 被贈與的未來柊mix》(映画 ギヴン 柊mix)主題歌

作詞:温詞
作曲:温詞

君が笑うたび心が動く
その揺らめきが愛だと知る
それに冒され馬鹿になりそう
綺麗なワードじゃ伝え切れんよな

每當你微笑時總會令我心動
我明白這種動搖便稱之為愛
被這種感情沖昏了頭成了傻瓜
用多美麗的話語都無法完全傳達給你

「問題ばっかの想いだ」
「上手くゆく訳のないふたりだ」
世界中が指を刺し それを邪魔しようとも

「這份感情充滿著問題」
「你們兩人絕對無法進展順利」
縱使全世界的人都指責勸阻著我們

もう なんだっていいや
僕は君のこと多分 凄く とても愛してる
それだけで生きてるんだ
科学的な根拠なんかいらない

已經都無所謂了
我想我大概 非常 十分的深愛著你
這便是我活下去的生機
並不需要任何科學根據

なんだっていいや
僕は君のこと以外なら全部捨ててゆける
このスーパーウルトラ I love you を
抱きしめて 君に歌う

什麼都無所謂了
除你以外的一切我都能捨棄
只想緊緊抱著你
將這份超絕極致的I love you唱予你聽

利益や正しさで 量れないから
懲りもせず僕らは恋するんだな
理解されなくても それでいいや
後悔まで抱きしめていく

利益和道德皆無法衡量
所以我們才毫無畏懼的相愛了
即使不被理解也無所謂
我會抱著你 直到你後悔為止

"人間" と名前の付いた
容れ物にねじ込まれた僕ら
目には見えない この愛だけは
自由であれたら
もう なんだっていいや

被賦予了「人類」之名
被迫塞入容器中的我們
只要這份抽象的愛能享受自由便好
已經都無所謂了

言葉を持たずとも 求め合ういきものが
覚えたばっかで あれこれ ぬかしてる
手垢にまみれた 使い古しの文句じゃ
この想いの全部を口に出来なくても

無需語言便可相互索求的生物
方才學會表達就想將各種心意傳遞給你
即使不用沾染污濁的陳腔濫調
來將這份感情宣之於口也沒關係

もう なんだっていいや
僕は君のこと多分 凄く とても愛してる
それだけで生きてるんだ
科学的な根拠なんかいらない

已經都無所謂了
我想我大概 非常 十分的深愛著你
這便是我活下去的生機
並不需要任何科學根據

なんだっていいや
僕は君のこと以外なら全部捨ててゆける
このスーパーウルトラ I love you を
抱きしめて 君に歌うよ

什麼都無所謂了
除你以外的一切我都能捨棄
只想緊緊抱著你
將這份超絕極致的I love you唱予你聽

君が笑うたび心が動く
その揺めきが愛だと知る

每當你微笑時總會令我心動
我明白這種動搖便稱之為愛

創作回應

二次元咸鱼
可以转载你的翻译吗?
2024-06-14 18:57:19
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作