主題

【歌詞中文翻譯】【初音ミク】アイスクリーム【ユプシロン】 ☽꧂

伊亞修斯 | 2021-10-22 23:46:38 | 巴幣 112 | 人氣 150


~ユプシロン feat. 初音ミク「アイスクリーム」~
■Music & Lyrics : ユプシロン( https://twitter.com/yupsilon_ )
■Music & Arrangement : sachi( https://twitter.com/sa_bass00 )
■illustration : くざきぎんこ( https://twitter.com/kuzaki013 )
■Movie : あめまる( https://twitter.com/ame_maruchan )
■Vocalmix & 調声 : ANGL( https://twitter.com/AN_vocaloP )
■Mix :渡辺洋介
翻譯:伊亞修斯



大事なものならいつも
「若是重視的東西

此処にあると
一直存在於此的話」

指差した君のそれは
一邊說著的你所指著的它

僕には見えなかった
在我眼中卻看不見

So I scream.
所以我不禁放聲大喊



わからないまま終わる映画
到結局都沒看懂的電影

そんな日々と
在那樣的日子裡

わからないものがわからない
不明白的事情依舊沒懂

鏡の中
於鏡子中

溶かして混ざって色変わって
消融混雜並變色

固まっていくもの
逐漸凝固的東西

溶けないから混ざりもしない
因為不會融化所以也無法再混入新的東西

余りものと
只剩下多餘的東西



どれくらい甘い?
究竟有多甜呢?

どれくらい苦い?
究竟有多苦呢?

材料の晒し合いっこです
只不過是把材料擺一擺混合在一起而已

どちらも鈍い音鳴りぬるい
不論加了什麼都只是回響著細碎的聲音

流れる色は同じだ
流瀉出的顏色都是一樣的啊



どこまでどこまで僕は飛べるの?
我究竟能飛到多遠、多遠的地方呢?

どこまでどこまで空に溶けるの?
我究竟能夠融入這天空到什麼程度呢?

見下ろす景色は美しくても
即使從空中俯瞰的景色如此美麗

そこに僕はいない
那之中也沒有我的存在

So I scream.
所以我不禁放聲大喊



味がない今日も器の上
盤子上盛著的索然無味的今日

眺める青    いつかは、いつの日にかは、と
期待終有一天,在某個日子能夠,抬頭望向那片蔚藍

まだ今日じゃない
但還不是今天

甘い味も温度も
甜味也好溫度也好

僕にはわからないよ
對我來說都感覺不到

見えもしない中身をわかれと言うの?
看不見的內在還能輕易地說瞭解嗎?

ねぇ、開いて見せてよ
吶,打開來讓我看看啊

包まずに教えてよ
毫不掩飾地告訴我啊

君の全てを
將你的一切



いつかはいつかは全てとけるの?
終有一天終有一天能將一切融化嗎?

生き続けていれば解るものなの?
是繼續活下去就能夠明白的事情嗎?

要らない箇所は捨てて仕舞えば
若能把不需要的部分徹底捨棄掉的話

きっと高く飛べる Ah—
一定能飛向更高的地方    啊—



どこまでどこまで僕は飛べるの?
我究竟能飛到多遠、多遠的地方呢?

どこまで昇ればすべて見えるの?
究竟要飛到多高的地方才能看見一切呢?

見下ろす景色は美しくても
即使從空中俯瞰的景色如此美麗

そこに僕はいない
那之中也沒有我的存在

そこに君はいない
那之中也沒有你的存在

創作回應

伊亞修斯
因為有漏翻所以重新上了一個完整的版本,被吃掉GP的那位非常抱歉。
2021-10-22 23:54:32
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作