前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】もしも流れ星が落ちたら feat. 可不 - 水野あつ (若是流星墜下)

伊亞修斯 | 2021-07-07 20:46:01 | 巴幣 2200 | 人氣 733


作詞・作曲・編曲:水野あつ
歌唱:可不
翻譯:伊亞修斯



僕は見てるよ
我會一直注視著的呦

君の弱いとこを
注視著你的軟弱

それは刹那光る流れ星みたいだ
那就好似一瞬閃過的流星一般呀

僕は見てるよ
我會一直注視著的呦

その強い眼差しを 大丈夫
注視著你那堅定的眼神   沒事的

僕は見てるよ
我會一直注視著的呦

君は臆病じゃない
你並不膽小

夜空が綺麗だね そろそろ寝ようか
夜裡的天空如此美麗    差不多也該睡了吧


僕は見てるよ
我會一直注視著的呦

いつも頑張ってるとこ 素敵だよ
一直以來都很努力    是你很棒的優點喔

ねえ明日地球が終わったら
吶   若是明天地球就要迎來毀滅的話

君は何をしてると思う
想著 如果是你的話會做些什麼呢?

僕はこの星に生まれて良かった
我們能誕生在這顆星球上真的是太好了

こんな弱さを見せた僕だから
正因為我們露出如此懦弱的一面

神様に怒られちゃうね
才會招來神明的憤怒吧?

目を覚ましたらこの星と全部、全部さよならだよ
醒來的時候,就和這個星球的一切說再見吧

届かないの想いを掃き溜めて
將傳達不到的思念扔在垃圾堆吧

宙の星に思い馳せた
將這份心情寄託向宇宙中的星星

この街(ほし)が終わったとてさ    ずっと    ずっと愛してるよ
就算這座城市(星球)將迎來終結    我也會一直深深地去愛著啊


僕と君なら    何でもできるんだ
如果我能和你兩人一起的話   就什麼都能做得到了啊

それは永遠に光る一等星みたいに
就像閃耀著直至永恆的一等星

僕と君なら    空すら飛べる気がする 大丈夫
如果我能和你兩人一起的話    感覺都能在天空中翱翔了    沒事的

僕と君なら    どこへも行けるんだ
如果我能和你兩人一起的話    總感覺可以去到任何想去的地方啊

あの丘の頂上 地平線 彼方
在那座山丘頂端   地平線的另一端

僕と君とで
我和你兩人一起

日が昇るのも忘れて話そう
徹夜長談到連日出都忘卻吧

ねえ明日地球が終わったら
吶若是明天地球就要迎來毀滅的話

君は何をしてると思う
想著如果是你的話會做些什麼事呢?

僕はこの星に生まれて良かった
我們能誕生在這顆星球上真的是太好了

こんな弱さを見せた僕だから
正因為我們露出如此懦弱的一面

神様に怒られちゃうね
才會招來神明的憤怒吧?

目を覚ましたらこの星と全部、全部さよならだよ
醒來的時候,就和這個星球的一切說再見吧

届かないの想いを掃き溜めて
將傳達不到的思念扔在垃圾堆吧

宙の星に思い馳せた
將這份心情寄託向宇宙中的星星

この街(ほし)が終わったとてさ    ずっと    ずっと愛してるよ
就算這座城市(星球)將迎來終結    我也會一直深深地去愛著啊



こんな弱さを見せた僕だから
正因為我們露出如此懦弱的一面

神様に怒られちゃうね
才會招來神明的憤怒吧?

目を覚ましたらこの星と全部、全部さよならだよ
醒來的時候,就和這個星球的一切說再見吧

届かないの想いを掃き溜めて
將傳達不到的思念扔在垃圾堆吧

宙の星に思い馳せた
將這份心情寄託向宇宙中的星星

この街(ほし)が終わったとてさ    ずっと    ずっと愛してるよ
就算這座城市(星球)將迎來終結    我也會一直深深地去愛著啊

I love you & I need you
I love you & I need you

僕ら2人しかいない世界で
在只有我們兩人存在的世界裡

I love you & I need you
I love you & I need you

時間が経つのも感じなくなった
連時間的流動都感覺不到了

I love you & I need you
I love you & I need you

君は深い眠りに落ちていく
你沉入了深深的夢鄉

I love you & I need you
I love you & I need you

僕もいつしか瞼を降ろした
我也不知不覺閉上了眼......



感謝月姐月若涼的推薦,可不的聲音真的很可愛,水野的曲子也很棒,大家可以去聽聽另外一首独り夜がり喔!
雖說屯了很多翻譯但又遇到一些狀況,等我處理完了就繼續放翻譯上來~


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

佐渡島的小妹
很棒 是首甜而不膩的曲子~
2021-07-08 10:02:51
伊亞修斯
真的[e19] 水野這首又輕快又清爽 聽起來很舒服
2022-06-20 07:22:10

相關創作

更多創作