前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】Guiano - 嫌

伊亞修斯 | 2023-10-12 00:39:46 | 巴幣 4 | 人氣 139


作詞、作曲: Guiano
歌唱:Flower
翻譯:伊亞修斯



何もかも上手くいかねぇ
什麼事都進行的不順利

部屋の片隅で膝を抱えて
在房間的角落抱著膝蓋

あの頃をちょっとだけ思い出す
稍微想起了那時候的事情

通ってた病院の匂いとか
曾去過的醫院的味道之類的

後悔だけはないように生きよう
只希望活出不後悔的人生

それがあの頃の僕とのけじめ
我和當初的自己劃清了界線

そう言って数年経った今じゃ
話說回來經過數年後現在

誇れるのは後悔の数だけだ
能拿出來炫耀的也只有自己有多後悔

いつもと変わらない夜が来て
和以往沒有任何差別的夜晚來臨

いつもと変わらない朝が来た
和以往沒有任何差別的早晨到來

それだから変われない僕がいた
正是如此我才會沒有任何改變

変わっていくのは背丈だけだ
逐漸改變的只有身高而已啊

こんなんじゃ生まれた意味もないな
這樣的話誕生下來也毫無意義啊

なんて言ったら叱られちゃうな
要是說了這種話會被責備啊

そんな妄想で夜が来る
深夜浮現那樣的妄想

何も変わらない夜が
什麼都沒改變的夜裡

あの日の僕等はきっとさ
那一天的我們一定是

何かに立ち向かっていたんだ
朝著什麼目標而前進的啊

涙と泥水で前が見えなくても
即使眼淚和泥濘讓我們看不清前方

足だけは前へ伸びた
只有腳步依然向前

あれから何を得たのだろう
從那之後我們得到了什麼?

あれから何を失ったのだろう
從那之後我們又失去了什麼?

それすらわからないよもう僕には
就連那也搞不清楚的我

涙は辛くてもでない
即使難受也流不出眼淚

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊



何もかも上手くいかねぇ
什麼事都進行的不順利

溜め息交じりで作った歌で
若混雜著嘆息而做出的歌

嫌なこと全部忘れられたら
能讓我們將討厭的事全忘掉的話

世界にラブソングはもういらないな
這世界上也不需要情歌了啊

そんなこと考えても
即使思考著那樣的事情

何も誰も救えるわけじゃないし
也無法拯救任何人或任何東西

一体何を曲にしたいのか
到底想把什麼寫成歌

分からなくなってしまったよ
我自己也搞不清楚了啊



いつもと変わらない夜が来て
和以往沒有任何差別的夜晚來臨

いつもと変わらない朝が来た
和以往沒有任何差別的早晨到來

それだから変われない僕がいた
正是如此我才會沒有任何改變

変わっていくのは背丈だけだ
逐漸改變的只有身高而已啊

こんなんじゃ生まれた意味もないな
這樣的話誕生下來也毫無意義啊

なんて言ったら叱られちゃうな
要是說了這種話會被責備啊

そんな妄想で夜が来る
深夜浮現那樣的妄想

何も変わらない夜が
什麼都沒改變的夜裡



あの日の僕等はきっとさ
那一天的我們一定是

何かに立ち向かっていたんだ
朝著什麼目標而前進的啊

涙と泥水で前が見えなくても
即使眼淚和泥濘讓我們看不清前方

足だけは前へ伸びた
只有腳步依然向前

あれから何を得たのだろう
從那之後我們得到了什麼?

あれから何を失ったのだろう
從那之後我們又失去了什麼?

それすらわからないよもう僕には
就連那也搞不清楚的我

涙は辛くてもでない
即使難受也流不出眼淚

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊



なにもかもうまくいかねえ
什麼事都進行的不順利

好きな人には好きな人がいて
喜歡的人已經有了喜歡的人

特技さえ一番にはなれなくて
就連自己的特長也沒辦法成為第一

そのくせ最下位にもなれなくて
明明是這樣也沒辦法成為最後一名

大切な人はすぐ離れてく
重視的人總是很快就離開身旁

気付けばいつも僕はひとりきり
回過神來我一直都是孤獨一人

もう僕の手には何も残らない
我的手中已經什麼都不剩了

もう僕の手には何も残らない
我的手中已經什麼都不剩了

もう僕の手には何も残らない
我的手中已經什麼都不剩了

もう僕の手には何も残らない
我的手中已經什麼都不剩了

もう僕の手には何も残らない
我的手中已經什麼都不剩了

もう僕の手には何も残らない
我的手中已經什麼都不剩了

もう僕の手には何も残らない
我的手中已經什麼都不剩了

もう僕の手には何も残らない
我的手中已經什麼都不剩了

もう僕の手には何も残らない
我的手中已經什麼都不剩了

もう僕の手には何も残らない
我的手中已經什麼都不剩了

あの日の僕等はきっとさ
那一天的我們一定是

何かに立ち向かっていたんだ
朝著什麼目標而前進的啊

涙と泥水で前が見えなくても
即使眼淚和泥濘讓我們看不清前方

足だけは前へ伸びた
只有腳步依然向前

あれから何を得たのだろう
從那之後我們得到了什麼?

あれから何を失ったのだろう
從那之後我們又失去了什麼?

それすらわからないよもう僕には
就連那也搞不清楚的我

涙は辛くてもでない
即使難受也流不出眼淚

それから僕等はきっとさ
在那之後我們一定是

何かに立ち向かっていたんだ
朝著什麼目標而前進的啊

涙と泥水で前が見えなくても
即使眼淚和泥濘讓我們看不清前方

足だけは前へ伸びた
只有腳步依然向前

あれから何を得たのだろう
從那之後我們得到了什麼?

あれから何を失ったのだろう
從那之後我們又失去了什麼?

それすらわからないよもう僕には
就連那也搞不清楚的我

それが人生ってやつだ
那就是所謂的人生啊

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊

もう嫌になっちゃうよな
已經感到厭煩了啊

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作