前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】サンビタリア(Sanvitalia)【常闇トワ】

Fir | 2023-01-03 23:43:54 | 巴幣 15076 | 人氣 3732


歌曲出處:【#常闇トワ3周年記念LIVE】MIX2 - 私の居場所 - 【3DLIVE】
出演者:常闇永遠
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
サンビタリア 花語「請注視着我」(https://hananokotoba.com/sanvitalia/)

「サンビタリア」

黙って俯いて
沉默地低垂着頭

空の色さえ知らない私の声で君が笑った
我發出連天空顏色也不知曉的聲音讓你噗嗤一笑

あの日から世界は眩しくて
自那天起世界開始耀眼起來

私は私を好きになって
我逐漸喜歡上自己

失くさないように息をする
為了不想丟失而繼續呼吸着

眩むような青空の真ん中で今も泣いているのは
我至今依然於眩目青空的正中心抽抽噎噎是因為

君が映る世界が
你所映出的世界

悲しくなるほど優しいから
溫柔得讓人覺得悲傷

苦しくなるほど遠いから
卻又遙遠得令人難受

じくじくと疼く甘い熱は
這份隱隱作痛的甜蜜熱意

閉じ込めていたのに
明明被緊緊封閉起來

痛くて零れた
卻隨痛楚流溢而出

君と私の躰と躰の間にある
甚至連阻隔於你我身體之間

酷く薄い皮膚さえ
那吹彈可破的肌膚

もう邪魔になるくらい
也讓人覺得礙事般

その鼓膜 その心臓
你的鼓膜 你的心臟

ずっと奥にさわれたら
要是觸碰到比那些還要更深處

君はまた笑うのかな
你會再次展露出笑容嗎

ねぇどうか君まで届け
吶 懇請能夠傳達給你

強がって笑った
我強顏歡笑着

息を呑むような橙の中で
在彷彿令人摒息的橘黃當中

君が見てる世界の隅っこでいいからいさせて
就算是你眼中世界的一隅也沒關係 請讓我待在你眼裡

どこでもいいから私を見て
不管哪裡都可以 請注視着我

明日は晴れかな雨かななんて
明天會是晴天抑或雨天甚麼的

そんなこと当たり前に思えるのは
會認為這種事情理所當然都是因為

君がいたから
有你在我身邊

でもね今もこの胸を締め付ける空の色に
但是呢 至今仍揪緊我心的這片天空顏色中

立ち尽くしたまま動けないのは
始終待在原地愣住不動

頬が濡れていくのは君のせいだ
臉頰漸漸被淚水沾濕 都是你的錯呢

そんなこと思ってしまったの
令我冒出了這樣的想法

思ってしまったんだ
不禁會讓我這麼想呢

私ひとつ分の涙じゃ
甚至光我一人的淚水

全然足りないくらいに
也遠遠不夠似的

涸れそうで罅割れて
快要乾涸般出現龜裂

心が止まりそうなの
心臟彷彿停止跳動一般

言葉にしようとすればするほど
愈是想化成言語訴說出口

嗚咽になって溶け出してしまうから
卻愈是化為嗚咽消散而去

君と私の躰と躰の間にある
甚至連存在於你我身體之間

呼吸も温度も
那呼吸與溫度

もう邪魔になるくらい
也讓人覺得礙事般

その鼓膜 その心臓
你的鼓膜 你的心臟

ずっと奥にさわるから
我會觸碰到比那些還要更深處的

私を見付けてよ
所以請找到我吧

壊れても叫ぶから
哪怕壞掉我亦會放聲吶喊

ねぇどうか君まで届け
吶 懇請能夠傳達給你


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒




創作回應

roymusic
我可以用你的歌词在我影片吗?我会放下网址在影片下方的。
2023-08-09 10:18:02
Fir
沒問題~
2023-08-09 11:18:17
roymusic
謝謝你
2023-08-09 16:12:05
MT0618
Towa的曲子的品質真的一直以來都很漂亮呢
2023-10-14 18:27:23
h94ball
是一首很難過的歌 就算不懂歌詞也能感受到那種思念
2024-02-21 01:21:08
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作