前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】Overdose - なとり【星街すいせい/紫咲シオン(翻唱曲)】

Fir | 2022-12-27 14:37:01 | 巴幣 1026 | 人氣 516


原曲:なとり - Overdose
出演者:星街彗星
翻譯:Fir(@Fir3k0)
以英文歌詞校正

「Overdose」

本当は分かっていた
老實說我心知肚明

いけないことだったって、分かっていたのに
這是沒辦法的事,明明我心中有數的

この手をすり抜ける全部が愛に見えたの
從這雙手溜走的一切都看似愛情般

確かめていた言葉が形になって、揺れるだけ
將反覆確認的話言化為實句,卻僅動搖着

弾いて、描いて きっと、それだけ
彈奏吧,描繪吧 肯定,就僅此而已

つまらないな、正解の読み合わせ
太無趣了呢,朗讀着核對正確答案

あとちょっとで分かりかけていたのに
明明差一點點就能弄清楚了啊

飲んで、吐いて 全部忘れちゃえ
喝下去,吐出來 然後忘卻一切吧

水をまとった本心と鏡合わせ
纏繞於水中的真心兩鏡相照

見つめ、会えたら
彼此凝望,四目交合之際

Overdose 君とふたり やるせない日々
Overdose 你與我 悶悶不樂的日子

解像度の悪い夢を見たい
我渴望夢見模糊不清的惡夢

Overdose 君とふたり 甘いハッタリ
Overdose 你與我 甜蜜的虛張聲勢

Don't stop it music,darling
別讓音樂停下,darling

本当に分かっている?
老實說你真的理解嗎?

いけないことだったって、分かっている?
這是沒辦法的事,你真的心中有數?

多分、時間だけが過ぎていく問答で満ちていく
大概,只有時間在不斷流逝卻漸漸寫滿了疑問

言い訳する間もなく、裸になってしまうだけ
甚至沒空去找藉口,僅僅變得坦誠赤裸

きっと、溜まっていくんだ ずっと
肯定,會逐漸積累起來 一直

終わってしまえばいいと、ふっと
讓這一切畫上句號就好了,在倏忽間

傷んで腐っていく、あの甘い果実のように 僕ら、壊れていく
變質然後慢慢腐爛,就像那甜美果實一樣 我們,逐漸壞掉

だから踊って、眠って 全部忘れちゃえ
所以來起舞吧,入睡吧 然後忘卻一切吧

嘘を被ったあなたと隣り合わせ
與披着謊言的你緊偎相鄰

見つめ、会えたら
彼此凝望,四目交合之際

Overdose 君とふたり
Overdose 你與我

分かりたいのに
明明渴望去理解

変に間の悪い嘘が嫌い
討厭微妙地不上不下的謊言

Overdose 君とふたり
Overdose 你與我

分かりたいのに
明明渴望去理解

Two step from (hell) with me,darling
離(地獄)兩步之差 隨我一起,darling

Overdose 君とふたり
Overdose 你與我

やるせない日々
悶悶不樂的日子

解像度の悪い夢を見たい
我渴望夢見模糊不清的惡夢

Overdose 君とふたり
Overdose 你與我

甘いハッタリ
甜蜜的虛張聲勢

Don't stop it music,darling
別讓音樂停下,darling

Overdose 君とふたり
Overdose 你與我

分からない
無法理解

けど、変に間の悪い嘘でもいいから
但是,就算是微妙地不上不下的謊言也沒關係

どう、君とふたり 甘いハッタリ
怎麼樣,你與我 甜蜜的虛張聲勢

Don't stop it music,darling
別讓音樂停下,darling

Don't stop it music,darling
別讓音樂停下,darling


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒



創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作