歌名:『ネ土会ェ貝南犬☆カゞんIよ″るノDA!!』 (為社會☆貢獻一份心力!!)
作詞:ぬぬぬぬぬぬぬ…
作曲:ぬぬぬぬぬぬぬ…
編曲:ぬぬぬぬぬぬぬ…
繪圖:ぬぬぬぬぬぬぬ…
動畫:ぬぬぬぬぬぬぬ…
混音:かごぬP
母帶製作:かごぬP
演唱:ずんだもん・東北きりたん・可不・初音ミク・栗田まろん・歌愛ユキ
演出:星界・モミアゲヲ
(中文翻譯:咕咕雞 )
【作者介紹】
作者的名字為 ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ………………… 主要以RMIX動畫還有VOCALOID劇場進行投稿,其作品特徵為高品質的動畫、插圖,還有塞入大量時下迷因梗而聞名。本人表示自己喜歡日文平假名的ぬ,但是超討厭め,所以取名字的時候就打了超級多的ぬ,至於該打幾個沒有具體的規範,但大多數社群網路平台帳號都會有字數限制,他就會把名字打到字數上限,像是niconico就是16個ぬ、YT則是50個ぬ。但Twitter、tiktok及ig則是叫「N____________u」可能是因為比較好被找到吧。 該作者首次投稿於2022年春天的The VOCALOID Collection,雖然是首次投稿,但卻一舉拿下了remix的優勝獎,也因為其玩梗的性質,在yt上也有很多不懂日文的外國粉絲。常使用的聲音合成軟體有東北きりたん、ずんだもん、音街ウナ、タカハシ、九州そら、Siri、可不、初音ミク、歌愛ユキ、星界、栗田まろん。 (“軟體”一詞出自niconico還有維基百科官方介紹,至於初音是真人還是軟體,各位的心中都有自己的答案,peace)
※ 溫馨提醒,本首歌含有大量迷因梗,建議可以聽完一遍後再去註解區找彩蛋 ※
-
遂に始まりました!!、ボカコレです!!。
終於開始舉辦了!! VOCALOID Collection!! ①
(新聞報導)
:先月ニコニコ本社で、担当司会者に対し、「金玉にハッカ油を用いてあげるよう」といい、男性司会者のズボンの中に手を入れ、性器を直接触ったとして、栗田まろん容疑者(51歳)が逮捕されました
上個月在NICONICO總公司,一位名叫栗田まろん的51歲嫌疑人表示「要將薄荷油抹到主持人的蛋蛋上」,然後就把手直接伸進男主持人的褲檔裡觸摸他的性器官,因此遭到警方逮捕
今日もよい子が 苦しめられている。
直到今天仍然有某個好孩子在這世上飽受折磨
悪さはダメだと わかんないっぴ‥‥?、
那些人難道不知道不可以做壞事嗎 嗶 ②
弱い者がハッピーに暮らすには‥?。
要讓弱者也能夠快快樂樂生活的話‥?。
悪いヤツをぶち○せばO.K じ*´ョ`*ん!!。
只要把那些壞蛋全都x掉就沒問題了 じ*´ョ`*ん!!。
道具をそろえて 孤独の鳥居へ
準備好家私 前往孤獨的鳥居 ③
(えい!!、やー!!。たっ!、たっ!、たっ!、たっ!。)
嘿!! 呀ー!! 搭! 搭! 搭! 搭!
‥到着‥っ。
到了
お邪マなヤツらは 呪詛って 抹消
對那些礙事的傢伙降下詛咒 抹消其存在
(えい!!、やー!!。たっ!、たっ!、たっ!、たっ!。) ‥THE END☆。
嘿!! 呀ー!! 搭! 搭! 搭! 搭! ‥THE END☆。
将来性あるよい子のためならば おちゃのこサイサイ
如果是為了那些前途光明的好孩子的話 根本就是小事一樁 ④
ネ土会ェ貝南犬☆カゞんIよ″るノDA!!。
為社會☆貢獻一份心力!!。 ⑤
(Hey!!、)
Hey!!
Wow oh oh 害虫は邪魔 邪魔ァ
Wow oh oh 那些害蟲還真是礙眼
(なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!☆。
(阿彌陀佛~ 阿彌陀佛~) 將它們社會貢獻!!☆。 ⑥
Wow oh oh 敗北者なアナタには
Wow oh oh 對身為敗者的你降下懲罰
(なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献 万歳〜!!☆。
(阿彌陀佛~ 阿彌陀佛~) 社會貢獻 萬歲〜!!☆。
無カンケーな人間 巻きこんで
把毫無關聯的人捲入
我こそ神だぞと錯覚 WA KE WA KA ME ?!。
產生了自己是神的錯覺 完全搞咘懂呀 ⑦
引っ越し \あの世へ/ 引っ越し \あの世へ/
快搬家 滾去陰間 快搬家 滾去陰間
さっさと引っ越し 呪うぞ
趕快給我搬走 我詛咒你
他人の居場所 奪いとって (おめーの席ねぇから!!、)
奪走他人的立足之地 (這裡他媽沒有你的容身之處)
我関せずでのうのうと生活 さよならです!!↵。
一副關我屁事的樣子逍遙生活 永別了!!
引っ越し \あの世へ/ 引っ越し \あの世へ/
快搬家 滾去陰間 快搬家 滾去陰間
さっさと引っ越し 呪うぞ
趕快給我搬走 我詛咒你
そうか、そうか。 つまりきみはそんなやつなんだな、
原來如此 原來如此 原來你是那樣的傢伙阿
(・д・)チッ はい、はい、はい。 ‥もうい、い。
(・д・)嘖 對啦 對啦 對啦 ‥ 夠了
お前を殺す。
我要把你宰了
よい子のためならば おちゃのこサイサイ
如果是為了那些好孩子的話 根本就是小事一樁
ネ土会ェ貝南犬☆カゞんIよ″るノDA!!。
為社會☆貢獻一份心力!!。
(Hey!!、)
Hey!!
Wow oh oh 害虫は邪魔 邪魔ァ
Wow oh oh 那些害蟲還真是礙眼
(なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!☆。
(阿彌陀佛~ 阿彌陀佛~) 將它們社會貢獻!!☆。
Wow oh oh 敗北者なアナタには
Wow oh oh 對身為敗者的你
(なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!☆。
(阿彌陀佛~ 阿彌陀佛~) 施行社會貢獻!!☆。
あんにゃもんにゃ
你這爛東西 ⑧
あんにゃもんにゃっにゃ (もんにゃ!!、)
你這爛東西 (姆喵)
あんにゃもんにゃ 社会貢献だ!!☆。
對你這爛東西 施行社會貢獻!!☆。
あんにゃもんにゃ
你這爛東西
あんにゃもんにゃっにゃ (もんにゃ!!、)
你這爛東西 (姆喵)
あんにゃもんにゃ 社会貢献 万歳〜!!☆、
你這個爛東西 社會貢獻 萬歲〜!!☆。
これからも お、の、ろ、い、ま、す、る、っ。
從今以後我也會繼續詛咒您的 ⑨
ふぅ〜、腹減ったなあ、‥!!。寿司食べたい!!。
呼 肚子餓了呢!! 我想吃壽司
は?、‥‥なにぃこれぇ?。どういうことだってばよ‥。
蛤? 這是三小 到底是怎樣
ズルズル ピェー ズルズル ピェー ズルズル ピェー ズルズル ピェー
簌簌 嗶 簌簌 嗶 簌簌 嗶 簌簌 嗶 ⑩
ズルズル ピェーズルズル ピェーズルズル ピェーズルズル ピェー
簌簌 嗶 簌簌 嗶 簌簌 嗶 簌簌 嗶
ズルズル ピェーズルズル ピェーズルズル ピェーズルズル ピェー
簌簌 嗶 簌簌 嗶 簌簌 嗶 簌簌 嗶
ネ土会ェ貝南犬☆カゞんIよ″るノDA!!。
為社會☆貢獻一份心力!!。
(Hey!!、)
Hey!!
Wow oh oh 害虫は邪魔 邪魔ァ
Wow oh oh 那些害蟲還真是礙眼
(なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!☆。
(阿彌陀佛~ 阿彌陀佛~) 將它們社會貢獻!!☆。
Wow oh oh 敗北者なアナタには
Wow oh oh 對身為敗者的你
(なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!☆。
(阿彌陀佛~ 阿彌陀佛~) 施行社會貢獻!!☆。
あんにゃもんにゃ
你這爛東西
あんにゃもんにゃっにゃ (もんにゃ!!、)
你這爛東西 (姆喵)
あんにゃもんにゃ 社会貢献だ!!☆。
對你這爛東西 施行社會貢獻!!☆。
あんにゃもんにゃ
你這爛東西
あんにゃもんにゃっにゃ (もんにゃ!!、)
你這爛東西 (姆喵)
あんにゃもんにゃ 社会貢献だ。
對你這爛東西 施行社會貢獻!!☆。
わるさするヤツは 社会貢献だ!!☆
對那些作惡多端的傢伙進行社会貢献!!☆
見逃しはしない!!、 (社会貢献だ!!☆。)
絕不放過任何一個!! (全部社会貢獻!!☆。)
残業 パワハラ どす黒い会社も
連同加班 權力騷擾 黑心企業和過勞
良過労、止むなき破壊光線!!。
用無盡的破壞死光摧毀它們!!
ド屑人間も (社会貢献だ!!☆。)
對那些畜生人渣進行社會貢獻
モミアゲヲ様も (社会貢献だ!!☆。)
連Momiageo大人也不放過 (社會貢獻!!☆。) ⑪
非常事態だ!!、他人に見られた‥?!。
出大事!! 被別人發現了..?!
「人を呪わば穴二つ」
「害人終將害己」 ⑫
反ネ土会ェ貝南犬☆されちゃうのだぁ?!。(悲鳴)
要被反社會貢獻了?! 啊啊啊
Wow oh oh 自業自得なアナタは
Wow oh oh 對自作自受的你
社会貢献だ!!☆。
施行社會貢獻
Wow oh oh 害虫なアナタはそう
Wow oh oh 身為害蟲的你就是
不完全で究極のルーザー
充滿缺陷的超級魯蛇 ⑬
敗北者 じゃけえ‥
你這個失敗者 ⑭
‥敗北者?、取り消せよ‥‥今の言葉ァ!!。
失敗者? 給我收回 你剛剛講的話 !! ⑮
(Hey!!、)
Hey!!
Wow oh oh 害虫は邪魔 邪魔ァ
Wow oh oh 那些害蟲還真是礙眼
(なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!☆。
(阿彌陀佛~ 阿彌陀佛~) 將它們社會貢獻!!☆。
Wow oh oh 敗北者なアナタには
Wow oh oh 對身為敗者的你
(なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!☆。
(阿彌陀佛~ 阿彌陀佛~) 施行社會貢獻!!☆。
あんにゃもんにゃ
你這爛東西
あんにゃもんにゃっにゃ (もんにゃ!!、)
你這爛東西 (姆喵)
あんにゃもんにゃ 社会貢献だ!!☆。
對你這爛東西 施行社會貢獻!!☆。
あんにゃもんにゃ
你這爛東西
あんにゃもんにゃっにゃ (もんにゃ!!、)
你這爛東西 (姆喵)
あんにゃもんにゃ 社会貢献 万歳〜!!☆、
你這個爛東西 社會貢獻 萬歲〜!!☆。
これからも お、の、ろ、い、ま、す、る、っ。
從今以後我也會繼續詛咒您的
(Wow oh oh 社会貢献だ!!☆。)
(Wow oh oh 對社會做出貢獻!!☆。)
今日もよい子が苦しめられている。
今天也有某個好孩子在這世上飽受折磨
(Wow oh oh 社会貢献だ!!☆。)
(Wow oh oh 對社會做出貢獻!!☆。)
悪さはダメだと わかんないっぴ‥‥?、
那些人難道不知道不可以做壞事嗎 嗶
(Wow oh oh 社会貢献だ!!☆。)
(Wow oh oh 對社會做出貢獻!!☆。)
弱い者いじめをした感想は?。
欺負弱者後有何感想?
(Wow oh oh 社会貢献だ!!☆。)
(Wow oh oh 對社會做出貢獻!!☆。)
気持ちよかったんだね うん、よかった♡。
很舒服對吧 嗯 太好了♡。 ⑯
じゃあ、死のうか────。
那 去死吧
-
【歌詞註解】
① 『The VOCALOID Collection』一般簡稱為 ボカコレ,是由DWANGO主辦,以VOCALOID文化為主題,在線上和線下多處舉辦的藝術節,每年舉辦兩屆,每屆為期二至四天不等。該活動開放給任何因入坑VOCALOID文化而活躍於網路上的創作者、用戶、還有企業端參加。只要是有使用到VOCALOID軟體進行創作,或是使用到相關角色的任何作品都可以投稿到這個藝術節,並且會在活動期間舉辦投票,頒發各種獎項。
② 為短篇漫畫 「章魚嗶的原罪」 (タコピーの原罪)中主角章魚嗶的口頭禪。わ わかんないっピ… 則取自其中一集的台詞。若從一般使用上來看的話,通常定義為語尾助詞,多半用來表示鳥類的叫聲,或是作為可愛角色的語助詞進行使用,基本上是二次元用語,在現實世界用的話會遭到旁人白眼。
③ 孤獨的鳥居是兩人音樂組合 「LOOP H☆R」代表曲 「孤独の鴉」的暱稱。在首次LIVE宣讀歌曲名時,就被NICONICO的彈幕空耳成孤獨的鳥居,因而成為一個梗。 以下附上歌曲連結,但是建議聽10~20秒就好,非常魔性。
④ おちゃのこサイサイ,お茶の子指的是與茶一起端上桌的茶菓子,是一種簡便且易於準備的食物,藉此表達輕輕鬆鬆的意思。 相似的詞還有「朝飯前」,意思是吃早餐前就可以完成的事(輕鬆到不需要吃早餐補充能量就可以解決)。轉換成易懂的詞語的話就是piece of cake 一塊蛋糕。
⑤ 社會貢獻一般解釋為做了某些事對社會有所貢獻,但在歌詞前面加了惡人撲滅,基本上想表達,將世界上的惡人消滅是一種社會貢獻,這也使歌詞的這句話有了特殊含義。我要把你社會貢獻,就是我要把你宰了的意思。
⑥ 為 南無阿弥陀仏 (なんまいだぶつ) 的省略語 。
⑦ 寫成日文是「わけわかめ」,為「訳が分からない」+ 「ワカメ」的抽換詞面,將兩個詞語中一樣的讀音湊到一起,連成一個自創詞,該詞多半使用於昭和時代的後期。用中文舉例類似的構詞方式的話就是 > 波多野結衣衫不整
⑧ あんにゃもんにゃ:據說是古時候的人,在見到自己家鄉所沒有的參天大樹時,因驚訝所說出的詞語。原型態為「なんじゃもんじゃ」(這是什麼東西阿),但在江戶時期N的音基本上是去掉的,所以變成了「あんにゃもんにゃ」。意思大致上分為三個;① 代指某些植物,並不是古時候故事中特定的那種 ② 泛指不諳世事的人 ③ 本身詞彙沒有意思,但通常與罵人的話搭在一起。 EX: このあんにゃもんにゃ > 你這個 !@$%#@^%## ,但普遍日本人認為聽起來很好笑或是很可愛。這邊我認為比較有可能是第三個意思,或是單純當作是裝可愛的 啊喵姆喵 也可以(?
⑨ まする為ます的古語,以文法層面來說可以當作終止型和連體型使用。
⑩ ズルズル是日文用來形容吸麵聲的狀聲詞,故這裡譯為簌簌聲的簌簌。
⑪ モミアゲヲ様是在2021年11月,以一首『タマンボウ!〜君はどちらで産まれてくるのか〜』而出道的VOCALOID P。主要使用鏡音雙子來創作,同時也有使用小春六花,但由於本人未持有該軟體的關係,聲音調教都是交給另外一位たくしP負責。本人也表示他是因為たくしP才入坑VOCALOID的。同時也被稱為Momiagewo教的教皇,有很多神奇事蹟。最經典的是『甲州弁講座』
⑫ 「人を呪わば穴二つ」如果你去詛咒殺害別人的話,自己也會因為因果輪迴遭到報應被別人殺害,屆時就會有兩個墳墓。白話一點就是今天你害人,遲早會被迴力鏢打到害死自己,算是一個日文俗諺,所以翻成害人終將害己。
⑬ 這裡致敬了yoasobi アイドル的歌詞,完璧で究極のアイドル > 不完全で究極のルーサー,完美對照充滿缺陷,偶像對照魯蛇,而且在idol的這句歌詞,尾音是上升,這邊作者故意做反,刻意往下降,算是一個小彩蛋。
⑭ 敗北者じゃけェ…!! じゃけェ為廣島方言,通常等於通用語的だから或是用來反駁別人時用的,具體意思要根據前後文判斷。 (我的廣島同事說基本上當成 だから) 然後此處也是玩梗,這裡是海賊王的赤犬於頂上戰爭中為了激怒艾斯,所以故意嘲諷白鬍子是「舊時代的敗者」。
⑮ 這句話也是玩梗,與前一個連著使用。這句話是艾斯聽到赤犬講完後給出的回應。
⑯ 該台詞為GAY片『淫内感染』fatherless篇中登場的殺人魔少年所說的話。細節就不多說了,直接附上影片,我相信各位不用翻譯也可以看得懂。劇情有說因為小時候被爸爸虐待所以產生了精神疾病之類的,大概是這樣的劇情,其實滿可憐的,但因為演員超級棒讀導致劇情氛圍變的很奇妙,因此廣為人知。該句台詞出現於以下連結中的11:27 ,(安心食用,全部都有超大片馬賽克)
【捏他註解】
1. 0:26出現的表情為現場貓,https://dic.nicovideo.jp/a/%E7%8F%BE%E5%A0%B4%E7%8C%AB
現場貓指得是擬態成各式各樣職業的貓,一開始最先出現的是臉帶嘲諷的電話貓,後來才以此作為原型,創作出了工作貓以及各式各樣的xx貓。本來大家都是在免費的素材網站上以電話貓加上生氣跺腳的人為素材,組成各式各樣臉帶嘲諷的貓咪,後來在2017年發生的工安事故後就催生出了現場貓。在這則新聞的討論中,有人從免費素材網站上,找出了憤怒的人形物件,將它的身體,與日本中央勞動災害防止協會的指差確認宣導吉祥物「ヨシだ君」的安全頭盔、手勢與口號,還有「電話貓」結合,因而創造出「現場貓」,但由於整體的圖看起來太嘲諷,且只要修改一下就可以用在任何場合,所以也迅速在網路上擴散,稍作加工後基本上成為了萬用的貼圖。
3. 0:48 砸車子擋風玻璃的畫面,台灣人可能會聯想到敲人家車子的蹦蹦姊,但這裡並非那個,其原型是日本愛知縣的某個新聞,比蹦蹦姊還瘋,直接衝出來就把人玻璃幹破。
4. 0:53 的梗出自以下影片,其內容大概就是大嬸邊拍棉被邊說「快搬家、快搬家、趕快給我滾,不然一定扁你」,也被網友戲稱是 「搬家大嬸」,而且最瘋的是她好像是累犯,可以看到影片有拍到不同衣服的大嬸。
5. 1:00「おめーの席ねぇから!!」 出自日本電視劇「ライフ」中大快人心的場景,從頭到尾一直欺負主角椎葉歩的安西愛海,在故事的最後立場反轉,成為了被霸凌的對象,播放結束後這個片段迅速成為話題,而這句話也被當作素材一直使用至今。
6. 1:01 的訊息內容出自School Days誠哥要被刀的時候,世界傳來的簡訊
7. 1:02的表情出自小孤獨的「いいいいイキってすみません」
8. 1:09 原來如此 原來如此 原來你是那樣的傢伙阿。出自「少年の日の思い出」中的某句台詞,由於泛用性真的太高,所以被用在更種對話還有梗上。
9. 1:15 お前を殺す,出自1995年動畫「新機動戰記鋼彈W」的名場面,也就是主角希洛.唯在幫女生把眼淚擦掉後說出「我要把你宰了」。
10. 該畫面與台詞出自『真夏の夜の淫夢』中,野獸前輩與MUR的對話還有坐姿。
11. 出自音樂團體ORANGE RANGE於2015發布的單曲 「SUSHI食べたい」(好想吃壽司) 影片0:55~01:07處可以找到畫風相似的人物。
12. 1:57 「なぁにこれぇ」出自遊戲王,為主角「武藤遊戯」的名台詞之一。
13. 1:58 つまり…どういうことだってばよ 出自火影忍者鳴人的台詞,當鳴人聽不懂周圍的人在說什麼的時候就會說出這句話,語尾的だってばよ也是鳴人的特色之一。
14. 2:05 的姿勢出自看報紙的小熊維尼、
15. 2:34 黑影出自以下影片,內容大概是「宅宅他媽不要來學校啦」
16. 出自經典電影《鬼店》中,傑克尼克遜用斧頭砍門然後露臉的畫面。0:53~0:56
17. 2:43 出自『寶可夢』中的破壞死光,該片段的畫面也在致敬訓練師指揮寶可夢攻擊的樣子。
18. 2:45 再度致敬誠哥被刺殺倒在血泊中的畫面。
19. 3:29出自《為美好世界獻上祝福》中阿克婭的顏藝
20. 3:52出自 《機動戰士鋼彈 鐵血孤兒》的「不要停下來啊」
-
打註解好累,但是還滿快樂的,意外聽到這首歌,分享給大家,如果需要羅馬拼音的話再跟我說,我會補上 QQ
**
非專業翻譯,如有更好的翻法歡迎交流分享
如需取用,請先告知並標註來源
若有喜歡的歌也歡迎在下方推薦