人芝居-渕上舞
作詞:佐高陵平
作曲:佐高陵平
とうとう弱者の群れ
堂々ちゃんと並べ
到頭ランクは最低
悲しいかな
正しいかは不明
ただステップを踏め
ようこそ泥の船
- 成群的敗者
- 給我乖乖排好
- 最後是最低等
- 真是可悲
- 曖昧不明的正確
- 就只是踏著舞步
- 歡迎來到即將沉沒的船
乱痴気騒ぎの真っ只中
寂静なんか役に立たないわ
品行方正な劣等生どうせ
狐化けの皮剥がれるような
もういいかい、いいわ
- 在渾沌騷動之中
- 沉默的腳色派不上用場
- 反正品行端正的劣等生
- 就如同披著狐狸的皮一樣
- 已經夠了 夠了
猿芝居、止めない、止めない、止めなくて
象を弔いのありのそれ
狸寝、止めない、止めない、止めなくて
行儀よくも傷ついてなんか止めない
- 虛情假意 無法停止 無法停止 無法停止
- 裝作慰問大象一樣的
- 裝睡 無法停止 無法停止 無法停止
- 無法停止傷害別人的行為
誰もさがぼれないマラソン
ウサギと亀がまた争う
いっしんむくいてはなからそう
てんやきなかやけたか
置くだ下手
僕ら選ばれ乗り込む方舟
- 無法抵抗任何人的馬拉松
- 還在龜兔賽跑嗎?
- 這不是全部混合在一起了嗎?
- 是引火燒身了嗎?
- 不擅長放置不管
- 由我們選擇的方舟
Ohyes,うたげ、真っ只中
正論で打たれ
手も余裕で痛いわ
こんしたんたんっだあんたがなんて
こんなの中で溺れるもんかもいいじゃん
いいわ
- Ohyes, 在這用途之中
- 打垮正論
- 手還有疼痛的餘裕
- 你在做什麼呢?
- 沉沒泥沼之中不是很好嗎?
- 夠了
猿芝居、止めない、止めない、止めなくて
ねことなんきそうか強烈
狸寝、止めない、止めない、止めなくて
どうでもいうぶんのしんなら混ざらない
- 虛情假意 無法停止 無法停止 無法停止
- 貓感覺到強烈的緊張
- 裝睡 無法停止 無法停止 無法停止
- 無論怎樣都無法混和在一起
そして僕謀る謀る謀るわ
てっぺんまででらささね
そして僕放て放て放てさ
そうていないの一劇を、一劇を
- 然而我策畫著陰謀陽謀
- 到達了頂點
- 然而我放棄了一切
- 這並不存在的肥皂劇 肥皂劇
猿芝居、止めない、止めない、止めなくて
象を弔いのありのそれ
狸寝、止めない、止めない、止めなくて
行儀よくも傷ついてなんか止めない
- 虛情假意 無法停止 無法停止 無法停止
- 裝作慰問大象一樣的
- 裝睡 無法停止 無法停止 無法停止
- 無法停止傷害別人的行為