アウトサイド feat. +α/あるふぁきゅん。
music&lyrics&arrangement:*Luna
吊り籠の中で生まれた僕ら
じゃあどう生きていこうか
その手にある自由を
- 於搖籃中出世的我們
- 要如何生存下去
- 用那存於手中的自由
あの日憧れた青色は
ハリボテの内側の空だった
- 憧憬那一日的青澀
- 是紙糊內側的天空
どこか窮屈に感じるのは
周りを窺って 端の方を歩くから
- 感覺到如此渺小
- 窺探四周 才發現命懸一線
ここにいるのは誰のため
- 因為存在於此的某人
吊り籠の中で生まれた僕ら
夢見ることも忘れていないか
息苦しい世界だけど僕ら
出来ることはないか
見てみたくないか
運命の過誤を
- 於搖籃中出世的我們
- 看見的夢還無法忘記
- 雖然是令人窒息的世界但是
- 我們不是什麼都做不到
- 不想再看見
- 命運的錯誤
同じ教室に同じ顔
詰め込まれ 飼いならされてきた
- 同樣的教室裡同樣的臉
- 被眷養在一起的我們
もしも レールから落ちてしまえば
助けなど来なくて 立ち止まるしかないんだと
- 如果從軌道上掉下來的話
- 沒人伸出援手的話就此停滯不前了嗎?
いくらでも道はあるのに
- 明明有無數的道路
吊り籠の中でもがいた僕ら
掴んだ今を失えば終わりだと
信じてしまった臆病な僕ら
気づけたのならば
すぐに始めてみようか
- 於搖籃中出世的我們
- 抓住的現在如果失去便結束了
- 相信著的膽小的我們
- 如果注意到的話
- 馬上便會開始了
別にそこで嘆いて浸るのだって
殻にこもって黙るのだって
壁を壊してみるのだって
僕らの自由でいいんだ
- 雖然在那邊自怨自艾
- 雖然縮在殼裡沉默不語
- 雖然想將牆壁破壞殆盡
- 如果這是我們的自由就好了
どうせなら僕は
もっと見てみたいよ
知りたいし聞きたい
醜いのも美しいのも
この目に映せるだけ
- 反正我想看見更多的事物
- 想了解更多的事物
- 既醜陋又美麗的事物
- 只有映照在這雙眼中
変えられない過去があって
退屈な籠も変わらなくて
また嫌になるけど その先は
この物語は ただ思うままに
綴って良いはずなんだ
- 雖然過去無法改變
- 無趣的籠子依舊毫無改變
- 雖然依舊感到討厭 在那前方
- 這份故事 就只是如此思念
- 繼續寫下去就好
吊り籠の中で生まれた僕ら
泣き喚いてたって何も変わらないから
動き出せ 腫れ上がった目を擦って
飛び立つ覚悟はできたか
服は乱れたままでいい
さぁ見に行こう 自由なあなたを
- 於搖籃中出世的我們
- 因為如何哭喊都不會有人幫你
- 行動起來!揉揉紅腫雙眼
- 做好覺悟了嗎?
- 即使衣服亂糟糟的也行
- 來吧!去看看吧!自由的你