主題

逆光 (ウタ from ONE PIECE FILM RED)/ADO 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-07-05 23:48:03 | 巴幣 1326 | 人氣 989

逆光 (ウタ from ONE PIECE FILM RED)/ADO
Lyricist: Vaundy
Composer: Vaundy
散々な思い出は悲しみを穿つほど
やるせない恨みはアイツのために
置いてきたのさ
  • 如同四散的回憶將悲傷給擊穿了
  • 為了辦不到而忌妒的那傢伙
  • 放置在一旁了
あんたらわかっちゃないだろ
本当に傷む孤独を
  • 你其實是知道的吧!
  • 真正的傷痕是孤獨
今だけ箍外してきて
  • 只有現在能無拘無束
怒りよ今
悪党ぶっ飛ばして
そりゃあ愛ある罰だ
もう眠くはないや
ないやないや
もう悲しくないさ
ないさ
そう
怒りよ今
悪党蹴り飛ばして
そりゃあ愛への罰だ
もう眠くはないな
ないなないな
もう寂しくないさ
ないさ
  • 憤怒啊!就從現在
  • 將惡黨給擊潰吧!
  • 這是以愛之名的懲罰
  • 就這樣沉睡下去也沒關係
  • 沒關係沒關係
  • 因為已經沒有悲傷了
  • 沒有悲傷了
  • 是的
  • 憤怒就從現在將
  • 惡黨給擊飛吧!
  • 這是向愛之名的懲罰
  • 就這樣沉睡下去也沒關係
  • 沒關係沒關係
  • 已經不會感到寂寞了
  • 不會感到寂寞了
逆光よ
  • 逆光啊!
惨憺たる結末は美しさを纏うほど
限りなく、体温に近い
「赤」に彩られていた
散漫な視界でも美しさがわかるほど
焼き付ける光を背に受ける
「赤」に気を取られている
  • 悽慘的結局的最後是被美好所纏繞
  • 瀕臨極限 接近體溫
  • 將赤紅所染色
  • 如同用渙散的視野知曉的事情
  • 燃燒殆盡的光烙印在背上
  • 將[赤紅]給吸引過去
もつれてしまった心は
解っている今でも
ほつれてしまった。
言葉が焦っている。
  • 將混亂的內心給解放的現在
  • 四散紛飛的話語而焦急著
怒りよ今
悪党ぶっ飛ばして
そりゃあ愛ある罰だ
もう眠くはないや
ないやないや
もう悲しくないさ
ないさ
そう
怒りよ今
悪党蹴り飛ばして
そりゃあ愛への罰だ
もう眠くはないな
ないなないな
もう寂しくないさ
ないさ
  • 憤怒啊!就從現在
  • 將惡黨給擊潰吧!
  • 這是以愛之名的懲罰
  • 就這樣沉睡下去也沒關係
  • 沒關係沒關係
  • 因為已經沒有悲傷了
  • 沒有悲傷了
  • 是的
  • 憤怒就從現在將
  • 惡黨給擊飛吧!
  • 這是以愛之名的懲罰
  • 就這樣沉睡下去也沒關係
  • 沒關係沒關係
  • 已經不會感到寂寞了
  • 不會感到寂寞了
逆光よ
  • 逆光啊!
もう、怒り願った言葉は
崩れ、へたってしまったが
今でも未練たらしくしている。
あぁ、何度も放った言葉が
届き、解っているのなら
なんて、夢見が苦しいから
  • 已經許下憤怒的願望
  • 已經崩解 四分五裂
  • 即使是現在依舊依依不捨
  • 啊啊 說出無數次的話
  • 傳達到的話!解放的話
  • 因為是看見了夢想的痛苦
もう怒りよまた
悪党ぶっ飛ばして
そりゃあ愛ある罰だ
もう眠くはないや
ないやないや
もう悲しくないさ
ないさ
そう
怒りよさぁ
悪党ふっ飛ばして
そりゃあ愛への罰だ
もう眠くはないな
ないなないな
もう寂しくないさ
ないさ
  • 憤怒啊!就從現在
  • 將惡黨給擊潰吧!
  • 這是以愛之名的懲罰
  • 就這樣沉睡下去也沒關係
  • 沒關係沒關係
  • 因為已經沒有悲傷了
  • 沒有悲傷了
  • 是的
  • 憤怒就從現在將
  • 惡黨給擊飛吧!
  • 這是向愛之名的懲罰
  • 就這樣沉睡下去也沒關係
  • 沒關係沒關係
  • 已經不會感到寂寞了
  • 不會感到寂寞了
逆光よ
  • 逆光啊!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

阿糞
酷,超有Vaudy味的。而且還是由Ado去唱。簡直神
2022-07-06 10:39:33
TYPE
這次真的是大手筆
2022-07-09 10:23:21
絞盡腦汁還是想不到
Ado x Vaundy 有夠讚
2022-07-07 01:25:10
TYPE
超讚
2022-07-09 10:23:32

相關創作

更多創作