主題

威風堂々 / Fantasista SQUAD × KAITO 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-07-06 12:59:52 | 巴幣 22 | 人氣 109

威風堂々 / Fantasista SQUAD × KAITO
作詞:梅とら
作曲:梅とら
時には噛んだりして 痛みを覚えさせて
溢れるエキタイで汚してよ 全部
足の先からずっと 這わせたその神経はもう
感触に溺れる 身体ココロを連れて
  • 時而咬了一下 讓你記住這份痛楚
  • 用溢出的液體弄髒我的全部吧!
  • 從腳尖一點一點的爬上的那條神經已經
  • 沉溺於快感之中 連接著身心
指くわえた我慢の中 欲してんのが理想?
  • 在咬著手指忍耐的時候想要的理想?
いらない 全てはいらない 磨き上げてる邪魔なpride
無意味な世界のルールくらい 無駄としか言い様がない
隠しているあなたのstyle 剥き出しにあるがままdive
そこに生まれるのは期待 外れなんかじゃない 頂のsmile
  • 不需要 全部都不需要 被磨出的煩人的自尊
  • 只是毫無意義的世界的規則 除了無用之外無話可說
  • 隱藏起來的你的風格 蛻除一切就這樣引領你前進
  • 從這裡所孕生的期待 毫無誤差 最棒的笑容
吐息を合わせた相性 耳に吹きかける感情
破裂しそうな胸 騒ぎだす細胞
脱ぎかけてるシャツ 優しく裂いてよ まず かまわず
Get フライングも有り 躊躇わないで darlin'
  • 呼吸同調的相性 吹向耳朵的感情
  • 彷彿要撕裂的胸口 騷動的細胞
  • 脫下的襯衫 要溫柔的撕裂它 這是第一點
  • 不顧一切 get 偶而也會偷跑不要再猶豫了 darlin'
自由な世界のど真ん中 夢見てんのが本性?
  • 自由的世界之中所夢見的本性?
いらない 全てはいらない 怖気づいた野望のtry
満足なんてそこにない 目に見える哀れな未来
思い通りにできるlife 手にできるかはあなた次第
隠したりなんかはしない 誰よりも誇らしげにできるmind
  • 不需要 全部都不需要 令人害怕的野心的try
  • 才不會為此感到滿足 肉眼可見的可悲的未來
  • 能隨心所欲的 LIFE 能做到什麼全憑你自身
  • 才不會將它隱藏起來 無論是誰都誇耀的內心
ホラこの世界の中 他にはない
確かなもの 自分以外は皆無
小さくなってる場合じゃない いつだってno time! All right
上限値超え エンジン全開でいっちゃえ burn burn burn
欲しがってんのはそう 気持ちいいの more...
あるがままの想いでdance! イイナリでget down!
  • 看吧!在這世界之中別無所求
  • 確實的事物除自己以外所有人除外
  • 現在可不是退縮的時候 無論何時都是no time! All right
  • 超越上限值 引擎全開衝吧!  burn burn burn
  • 想要的是這份快感的more...
  • 用原本的心情舞動吧!如你所說的get down!
いらない 全てはいらない 磨き上げてる邪魔なpride
無意味な世界のルールくらい 無駄としか言い様がない
隠しているあなたのstyle 剥き出しにあるがままdive
そこに生まれるのは期待 外れなんかじゃない 頂のsmile
  • 不需要 全部都不需要 被磨出的煩人的自尊
  • 只是毫無意義的世界的規則 除了無用之外無話可說
  • 隱藏起來的你的風格 蛻除一切就這樣引領你前進
  • 從這裡所孕生的期待 毫無誤差 最棒的笑容
ホラこの世界で今 解き放って
鋭くギラつかせた希望 もっと本気出していいよ
  • 看吧!現在解放這個世界
  • 銳利而光芒強烈的希望 再更加認真也行
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

可無
扭動你纖細的腰間,發出些微顫抖的喜悅,那即將傾斜而出的胸部,征服著眾人的雙眼。
2022-07-06 14:47:34
TYPE
不能色色
2022-07-06 14:48:12
可無
小獅子最色了
2022-07-06 14:58:49
TYPE
2022-07-06 15:06:01
TYPE
你想太多了
2022-07-06 15:08:30
可無
想要我留言? 喵!
2022-07-06 16:03:07
TYPE
有嗎?
2022-07-06 16:04:16
可無
那我就都刪除了幽?
2022-07-06 16:06:07
TYPE
別,我錯了
2022-07-06 16:06:59
可無
道歉就要換裝呢,左手薄紗蕾絲,右手緊身皮衣,選一件吶喵!
2022-07-06 16:08:52
TYPE
2022-07-06 16:15:58

相關創作

更多創作