前往
大廳
主題

BLUE FLAME - The Cat’s Whiskers 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-03-21 11:02:59 | 巴幣 28 | 人氣 53

作詞:SIMON
作曲:LOWEND ORDER

ぶち壊した幾多の壁 古傷に染みていく雨
立ちはだかるなら何度だって 超えて見せる覚悟のRap Game
限界?停滞? 迷いを断ち切るDaylight
正解 不正解 ケツなら全部拭くだけ
踏み込まねえ余計に それが仇となる午前0時
もっと救えた命 だがエゴの押し売りはなし
巡ってくカルマを背に デスレース燻(くゆ)らす苦味
えぐってく上辺の定義 生き様宿らせろGrooveに
  • 衝破眼前阻礙 滲入舊傷雨水
  • 縱使眼前萬難 都決心超越的Rap Game
  • 極限?停滯? 將迷茫給徹底斷絕的日照
  • 正解 不正解 我會妥善處理
  • 退縮反倒增生事端 最後在午夜時分自食其果
  • 更多可以得救的生命 但決絕強加私慾
  • 背負因果輪迴 生死競賽煙熏苦澀
  • 剝去虛假定義 將活法寄宿在鼓動吧
こんがらがってるこの輪廻の輪を 
ほどくには今を生きながら乗りこなすFlow
無限に選択肢ばかり増えてく思考の迷路
どれもチームのためだけど自分のため
  • 這讓人無比困惑的因果輪迴
  • 解開謎團 活在當下 隨波逐流
  • 盡是增加無限的選擇 思考的迷茫
  • 無論何者都是為了隊伍 更甚至是為了我自己
Flame on
青く光れ炎
Flame on
善と悪まとめて
Move on
探してるKey
Move on×3
集めてくピース
  • 燃起火苗
  • 閃爍的青色火焰
  • 燃起火苗
  • 匯集起所有善惡
  • 開始動身
  • 正在尋找的鑰匙
  • 開始動身×3
  • 收集起來的拼圖
このカルマで(愛) Yo, Keep calling my name(愛)
このカルマで(愛)I’m still burning my flame
生命燃やすだけ Burn it up Burn it up
蜜の味に心奪われ 甘い瞬間を噛み締めながら進んでくだけ
逃れられない僕の罪の影が いつか壊しに来ても
握りしめるチャンス 苦い過去と傲慢な自分にさしてる嫌気
  • 這份因果(愛)繼續呼喚我的名諱(愛)
  • 這份因果(愛)依舊燃燒我的火炎
  • 燃盡生命也無妨 燃燒 燃燒熊熊大火
  • 甜蜜氣息奪去心神 唯有將美好瞬間咬下向前進
  • 我無可逃離罪狀身影 終有一天毀滅我的一切
  • 手中緊握的機會 痛苦過去與傲慢自我投去的厭惡
消える事ない記憶といつも隣合わせ
それでも許されるなら紡ぐ音の上
唯一自由でいれるこの時を抱きしめ
予想外の崖の上 霧がかったプランA
ただ未来を見据えても 足元は不安定
  • 無法消失的記憶總是如影隨形
  • 縱使如此能夠被允許的話 就在譜成的音符上
  • 就讓我緊懷此刻唯一自由的時光
  • 預想外的懸崖之上 蒙上迷霧的計畫A
  • 那怕只是注視未來 依舊焦躁的腳下
この暗闇の中 青い栄光求め
歩みだけは止めず 心の炎灯せ
残りあと何ゲージ i’ll be on my way
みんなが待つステージへ続くOne way
  • 在這片黑暗之中 尋求青色的榮光
  • 只是前行依舊不曾停下燃燒的心之炎
  • 油箱還剩下多少油 我將會走我自己的路
  • 在萬眾引頸期盼的舞台繼續我的道路
Rhymeで繋ぐVibe 積んできた経験
それこそが未来への道しるべ 
このカルマで(愛) Yo, Keep calling my name(愛)
このカルマで(愛)I’m still burning my flame
生命燃やすだけ Burn it up Burn it up
  • 韻腳維繫的氛圍 至今累積的經驗
  • 這就是走向未來的路標
  • 這份因果(愛)繼續呼喚我的名諱(愛)
  • 這份因果(愛)依舊燃燒我的火炎
  • 燃盡生命也無妨 燃燒 燃燒熊熊大火
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
2025-03-21 11:16:02
TYPE
2025-03-21 11:16:34
Astray
2025-03-22 12:41:09
TYPE
2025-03-22 14:00:25
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作