前往
大廳
主題

曖昧Blue - 川崎鷹也 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-03-15 13:55:25 | 巴幣 34 | 人氣 240

作詞:川崎鷹也
作曲:川崎鷹也

I love you 君を知っていって嫉妬して
それでも想う たまらない夜
曖昧Blue 悪戯な笑みも涙も
特別なの?当てはまらない余裕
  • 我愛你 知曉你的存在 萬分忌妒
  • 既便如此依舊無法停下思念你的夜
  • 曖昧藍調 惡作劇般的笑容淚水
  • 都是特別的?不合時宜的餘裕
分かったふりをしてた 分かってないふりもした
掴めない雲のような 掴みどころのない君だ
誰も居ないこの部屋 やけに響く物音が
ゆらゆらと揺れる街頭の影ひとつ
  • 裝作知曉答案的樣子 也裝作不知曉答案的樣子
  • 好似無可捉摸的雲朵 無法捉摸的你
  • 沒有人在的房間 迴盪響起的雜音
  • 街道上搖曳拉長的一道倒影
「君がいたら」なんてさ、情けない 今夜だけの魔法
  • 「要是你存在的話」什麼的、悲傷只屬於今夜的魔法
I love you 君を知っていって嫉妬して
それでも想う たまらない夜
曖昧Blue 悪戯な笑みも涙も
特別なの?当てはまらない余裕
じっとして 知っといて 言っていいって
  • 我愛你 知曉你的存在 萬分忌妒
  • 既便如此依舊無法停下思念你的夜
  • 曖昧藍調 惡作劇般的笑容淚水
  • 都是特別的?不合時宜的餘裕
  • 保持沉默 早已知曉 這是可以說出口的
またもやあの夢の中 吸いも甘いも知った
大人になり切れずまだ 変われない未熟な僕だ
君からの返事はまだ 宙を彷徨ったまま
時計の針の音が 耳元で聴こえた
  • 再次在那夢境之中 知曉 吸允 甜美
  • 依舊沒有長大成人 不變稚嫩的我
  • 從你嘴裡的答覆依舊 徬徨在天際
  • 時鐘的指針聲 在耳邊依舊能聽見
「君といたら」なんてさ、馬鹿みたい 今夜は 今夜は
  • 「要是你存在的話」什麼的、蠢到家的 今晚 今晚
I love you 君を知っていって嫉妬して
それでも想う たまらない夜
曖昧Blue 悪戯な笑みも涙も
特別なの?特別なの?
  • 我愛你 知曉你的存在 萬分忌妒
  • 既便如此依舊無法停下思念你的夜
  • 曖昧藍調 惡作劇般的笑容淚水
  • 都是特別的?都是特別的嗎?
愛はBlue 君を知っていけばいくほど
君だけ想う たまらない夜
曖昧Blue 曖昧Blue 会いたい夜
また君を想い眠る夜
じっとして 知っといて 言っていいって
  • 愛即藍調 越是知曉你的存在
  • 越是只念著你 無可難耐的夜晚
  • 曖昧藍調 曖昧藍調 想見你的夜
  • 依舊念著你沉沉睡去的夜晚
  • 保持沉默 早已知曉 這是可以說出口的
送禮物贊助創作者 !
0
留言

2則留言

2025-03-25 07:16:37
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-03-25 09:38:21
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-03-16 12:31:14
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-03-16 12:34:09
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png

相關創作

更多創作