灰色の街 凍えた雑踏
ha i i ro no ma chi ko go e ta za tto u
灰色的街道 凍僵而雜亂的腳步
見慣れた景色 消えてゆく
mi na re ta ke shi ki ki e te yu ku
熟悉的景色 不復存在
鏡に映る 現実は真実
ka ga mi ni u tsu ru ge n ji tsu wa shin ji tsu
鏡中所示 現實即為真實
暗闇の中 もがいて
ku ra ya mi no na ka mo ga i te
在黑暗之中 掙扎不已
繰り返される 痛みの中で
ku ri ka e sa re ru i ta mi no na ka de
在這不斷輪迴的痛楚之中
手に入れたのは 偽りのキス
te ni i re ta no wa i tsu wa ri no ki su
能夠牢握於手裡的 僅有虛偽的吻
重ね合わせた 肌の温もり
ka sa ne a wa se ta ha da no nu ku mo ri
肌膚交疊傳來的溫度
一夜限りの 魅惑の果実
i chi ya ka gi ri no mi wa ku no ka ji tsu
只限於那一夜的禁斷之果實
消えた記憶の 欠片に眠る
ki e ta ki o ku no ka ke ra ni ne mu ru
沉睡於忘卻的記憶碎片
後悔の跡 失った過去
ko u ka i no a to u shi na tta ka ko
後悔的痕跡 遺失的過往
夕立の中 立ち尽くす君
yu u da chi no na ka ta chi tsu ku su ki mi
在陣雨中站立許久的你
霞んでゆく
ka su n de yu ku
身影逐漸染上雲霧
under the darkness
閉じ込めた衝動 解き放つ
to ji ko me ta syou do u to ki ha na tsu
將那被封印住的衝動 盡情釋放吧
I wanna be destructed
打ち寄せる希望を
u chi yo se ru ki bou wo
想要摧毀那如波浪拍打而來的希望
鮮やかな絕望に変えて
a za ya ka na ze tsu bou ni ka e te
將之轉變為刻骨銘心的絕望
under the darkness
駆け抜ける感情 突き刺さる
ka ke nu ke ru kan jyo u tsu ki sa sa ru
用那洶湧而出的情感 刺穿身體吧
I don't need any regret
仕組まれた運命 この手で碎いて
shi ku ma re ta un me i ko no te de ku da i te
就讓我用這雙手 打破這被侷限的命運吧
何かが変わる 動き始めてる
na ni ka ga ka wa ru u go ki ha ji me te ru
有什麼正改變著 身軀也隨之行動
退屈な日々 終わっていく
ta i ku tsu na hi bi o wa tte i ku
無趣的日子 即將落幕
支配されてる 足枷をはずし
shi ha i sa re te ru a shi ka se wo ha zu shi
將那作為支配象徵的腳鐐取下
蠢く欲望 戻れない
u go me ku yo ku bou mo do re nai
無法找回 那蠢動的慾望
確かめ合った 互いの背中
ta shi ka me a tta ta ga i no se na ka
互相確認彼此背上
止むことのない 鈍い痛みに
ya mu ko to no na i ni bu i i ta mi ni
不斷傳來的微弱痛楚
狂わされてた 時計の針を
ku ru wa sa re te ta to ke i no ha ri wo
將那發狂的指針
少しずつでも 取り戻していく
su ko shi zu tsu de mo to ri mo do shi tei ku
一點一點地取回
切り離された 過去と未來は
ki ri ha na sa re ta ka ko to mi ra i wa
將已割捨的過往及未來
置き去りのまま 失われていく
o ki za ri no ma ma u shi na wa re tei ku
就此撇下而化為雲煙
墮ちてきた闇 消える幻
o chi te ki ta ya mi ki e ru ma bo ro shi
墜落的黑暗 消逝的幻象
届かないまま
to do ka nai ma ma
仍然無法觸及
under the darkness
閉じ込めた衝動 解き放つ
to ji ko me ta syou do u to ki ha na tsu
將那被封印住的衝動 盡情釋放吧
I wanna be destructed
打ち寄せる希望を
u chi yo se ru ki bou wo
想要摧毀那如波浪拍打而來的希望
鮮やかな絕望に変えて
a za ya ka na ze tsu bou ni ka e te
將之轉變為刻骨銘心的絕望
under the darkness
駆け抜ける感情 突き刺さる
ka ke nu ke ru kan jyo u tsu ki sa sa ru
用那洶湧而出的情感 刺穿身體吧
I don't need any regret
仕組まれた運命 この手で碎いて
shi ku ma re ta un me i ko no te de ku da i te
就讓我用這雙手 打破這被侷限的命運吧
under the darkness
閉じ込めた衝動 解き放つ
to ji ko me ta syou do u to ki ha na tsu
將那被封印住的衝動 盡情釋放吧
I wanna be destructed
打ち寄せる希望を
u chi yo se ru ki bou wo
想要摧毀那如波浪拍打而來的希望
鮮やかな絕望に変えて
a za ya ka na ze tsu bou ni ka e te
將之轉變為刻骨銘心的絕望
under the darkness
駆け抜ける感情 突き刺さる
ka ke nu ke ru kan jyo u tsu ki sa sa ru
用那洶湧而出的情感 刺穿身體吧
I don't need any regret
仕組まれた運命 壞していく今を
shi ku ma re ta un me i ko wa shi tei ku i ma wo
這被侷限的命運 就在此時此刻將之粉碎吧