作詞:藤原優樹(SUPA LOVE)
作曲:藤田淳平(Elements Garden)
立ち籠める霧から(wow wow wow)
僕を呼んだ その声の方へ
- 從朦朧迷霧裡(wow wow wow)
- 尋找呼喚我的聲音所在
知り得ない行き先に
足場が ああ崩れてく
成す術もないまま めげてる
手がかりも 探せなくて
- 無人知曉的未來去向
- 啊啊 立足之地逐漸崩塌
- 茫然無措 一事無成
- 就連可見蹤跡 遍尋不著
どうして 電波もない
四角いコンパス 何も答えくれない
- 為什麼 毫無電波
- 四角指南針 都不曾回應我
助けを求めることも
ままならない僕はただ しどろもどろで
両手いっぱいの焦りに(wow wow wow)
気を取られて あっという間
視界ゼロの様相
- 那怕尋求幫助
- 無能為力的我 依舊挫手無助
- 滿是兩手的焦慮(wow wow wow)
- 轉瞬之間 就被奪去注意
- 能見為零的存在
目を瞑っても 目を開けても
変わらない 暗雲(wow wow)
逃げたくっても 背を向けても
晴れない霧なら
僕から踏み込んで
- 那怕閉上雙眼 那怕睜開雙眼
- 依舊不曾改變 那一片暗雲(wow wow)
- 那怕渴望逃避 那怕背離現實
- 既然是無從放晴的迷霧的話
- 就由我踏入吧
何処かに在る手引きを
検索して安心して
本物かわからない糸に
すがるけど 滑り落ちる
- 某處存在的指引
- 放下心搜索它吧
- 不知曉的真實細線
- 緊緊抓住 但從手裡滑落
ぞんざいな 応急処置で
かすり傷も 塞げない有り様
- 馬虎草率的應急處置
- 就連擦傷 都沒有包紮好
前触れなく 押し寄せる
混乱の中で何を叫べばいいの
戸惑う時間もなくて (wow wow wow)
波打つ感情 さんざめいて
悶えている僕は
- 毫無預警 向我撲來
- 在混亂裡該吶喊何物才好
- 就連迷惑的時間都沒有(wow wow wow)
- 漣漪的情緒波濤洶湧
- 處於痛苦之中的我
月も太陽も 見えなくなる
静寂を吸い込み(wow wow)
未知数でも 道草でも
鈍い足つきで
冷えた霧の中へ
- 逐漸看不見 太陽月亮
- 將寂靜吸入(wow wow)
- 那怕是未知數 那怕是路邊草
- 都要腳步緩慢
- 走向冰冷迷霧裡
僕を呼ぶ声がする方 目指した
- 走向 呼喚我的方向
助けを求めることも
出来ずにいた僕だけど ポケットの中
しまった手を出して(wow wow wow)
繋ぐ先を探してる
大きく息を吸った
- 雖然是尋求他人幫助
- 都辦不到的我 在口袋之中
- 伸出雙手(wow wow wow)
- 尋找維繫的未來
- 大大地深呼維繫
目を瞑っても 目を開けても
まだ怖いけれど(wow wow)
覆われても 消えなかった
しるべ握りしめ
霧の向こう側へ
- 那怕閉上雙眼 那怕睜開雙眼
- 依舊會感到恐懼(wow wow)
- 那怕它被覆蓋 也不會就此消失
- 緊握手中路標
- 走向迷霧彼方