前往
大廳
主題

月を食べる - センチミリメンタル 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-03-07 18:51:23 | 巴幣 16 | 人氣 143

作詞:温詞
作曲:温詞
編曲:温詞

陽は沈んで 眠ったあと
君はついに 輝き出す
有りもしないような 失くしものを
捜すように 眼を光らしてる
  • 日落西沉 睡去之後
  • 你終於開始發光發熱
  • 失去了本不存在的事物
  • 就像在尋找般耀眼的雙眼
夜の隅 まだ様子見
近づけた温度は混じるかな
  • 夜晚的一隅 依舊拭目以待
  • 彼此靠近的體溫是否會相融
君の目を 僕だけで埋め尽くす
そのイメージで重なるんだ
太陽に絆されて日々尽くす
その反射を塞ぐように
あぁ 今夜 君といたいから
月の明かりさえ 要らない
  • 你的眼裡 只存在我一人
  • 映在眼簾的景色交織起來
  • 被太陽牽絆盡力活在當下
  • 就像要擋去太陽反射一般
  • 啊啊 今晚 因為有你在我身邊
  • 就連一絲月光我都不需要
陽だまりだけ受け入れて
生きれるほど素直じゃない
暗がりだけ愉しんで
進めるほど振り切れない
  • 只能接受陽光普照
  • 足以生存的不坦率
  • 就只能享受夠黑暗
  • 越是前進越無法回首過去
体裁は もう用済み
肥大した僕の“いい人”を殺すから
  • 早已老套落伍的表現方式
  • 因為我殺死沒用地我的''好人''
耳元で囁いた言葉は
どんな想いでこぼしたの
照らされた片側だけを見て
満月とか笑えるね
  • 在我耳邊細語的話語
  • 滿盈出的思念到底為何?
  • 只看見被太陽照亮的一面
  • 看見滿月就滿面笑容開懷
明日になれば また君は
いつもの日差しに 帰っていくんだろう
  • 只要明天到來 你依舊
  • 會回到日常的日照之下
君の目を 僕だけで埋め尽くす
そのイメージで重なるんだ
太陽に絆されて日々尽くす
その反射を塞ぐように
あぁ 今夜 君といたいから
月の明かりさえ 要らない
  • 你的眼裡 只存在我一人
  • 映在眼簾的景色交織起來
  • 被太陽牽絆盡力活在當下
  • 就像要擋去太陽反射一般
  • 啊啊 今晚 因為有你在我身邊
  • 就連一絲月光我都不需要
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
有太陽就能有月光https://im.bahamut.com.tw/sticker/328/05.png
2024-03-07 22:40:23
TYPE
有光明就有黑暗
2024-03-07 22:53:36

相關創作

更多創作