前往
大廳
主題

パレイド - syh 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-01-31 12:38:16 | 巴幣 128 | 人氣 1117

作詞作曲:溫詞

自問自答の中を
意見が行き交う
喜怒哀樂の上には
仮面が覆う
  • 在自問自答之中
  • 彼此交會的意見
  • 在喜怒哀樂之上
  • 為自己添上假面
自分自身の思いに
自信が持たず
また自堕落な方へ
画面が誘う
  • 自己內心的感情
  • 但是很沒有自信
  • 來自放棄自我的人們
  • 透過畫面的邀請
聞こえるだろうか
騒がしい気配
支度しといで
待っているよ
  • 你能夠聽見嗎?
  • 那熱鬧的氣息
  • 做好穿衣打扮
  • 等待我們到來
ほら ついておいでよ
僕等の夢のパレイド
怯えないて怖くないよ
ねぇ腐ってる正義 かざして
嗤うマスカレイドを抜け出していこう
ありのままのパレイド
  • 來吧 跟上我吧
  • 我們的夢想遊行
  • 不要退縮 不要害怕
  • 吶 揭竿起義腐朽的正義吧
  • 讓我逃離嘲笑的假面舞會
  • 依舊如常的遊行
自作自演の嘘で鍛えた演技力で
’’四角四面な僕’’でやり過ごした
見たくないゴミん中手を入れたら
見たことない宝に出会えるかな
  • 自導自演的謊言衍生出的演技
  • 我是從''四角四面的我''來度過
  • 若是伸手進不想看見的垃圾堆
  • 能夠找到不曾相遇的寶物嗎?
着替えは済んだかい?
荷物はいっか
怖気ついてちゃ
置いていくよ
  • 衣服換好了嗎?
  • 不用這些行李
  • 若是害怕的話
  • 就拋諸腦後吧
さぁ
  • 來吧
ほら ついておいでよ
僕等の夢のパレイド
終わらないように 声をあげよう
ねぇ つまんない話題で
希望を嗤うマスカレイドを抜け出していこう
明日へ續くパレイド
  • 來吧 跟上我吧
  • 我們的夢想遊行
  • 為了不結束一切 吶喊出聲吧
  • 吶 用無聊透頂的話題
  • 逃離嘲笑希望的假面舞會吧
  • 朝那未來繼續的遊行

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作