前往
大廳
主題

キュートアグレッション - キタニタツヤ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-01-29 19:33:35 | 巴幣 26 | 人氣 178

作詞:キタニタツヤ
作曲:キタニタツヤ

他人の痛みには鈍感で
自分の痛みには敏感な僕ら
思春期に壊れちゃって
直せなくなった
止まない春の狂躁で
蓋してられない衝動がリークしていく
僕も壊したいなあ
  • 對他人的悲傷感到遲鈍
  • 對自己的痛苦感到敏感的我們
  • 在思春期迎來一切的崩壞
  • 那無人能擋的青春狂潮
  • 宣洩出無人能擋的衝動
  • 就像它想讓我不再是我
君の心のやわいとこ
好き勝手噛みついてしまいたくなって
容易く折れそうな細い首
少しだけ苦しめたくなって
  • 你內心柔軟的地方
  • 變得想要緊咬不放了
  • 容易折斷的纖細脖頸
  • 讓我變得稍許痛苦了
やっぱり欲しくなっちゃうな
君の全てを
この街が眠る前に、連れ去りたいよ
36度あまりの
君の首筋に
少し跡が残ったって、構わないでしょう?
だから今は許して
  • 果然變得更加貪心了
  • 對你身心的所有一切
  • 在街道迎來睡眠之前 想要被你帶離開
  • 超果36度的
  • 你的脖頸
  • 就算留下點勒痕、也是沒關係的吧?
  • 所以現在就原諒我吧
こんな化け物にだって
親がいたりするんだ
無責任な人もいるね
可哀想って言葉に沿って
日々を装ってりゃ満足そうで
カメリアコンプレックスをくすぐる為に
愛を浪費している
  • 就算是這種醜陋怪物
  • 它也是人身父母長的
  • 但也有不負責任的人
  • 只要想著自己很可憐
  • 就心滿意足活在世上
  • 全是為了那理想主義
  • 浪費所有一切的愛意
一見してみれば寛容で
はみ出す僕らには狭量な世界は
hocus-pocusって言うんだ
大人はみんなペテン師さ!
殖えたいという本能と
征服したいという劣情を隠している
僕にはできないなあ
  • 乍看它很寬容大度
  • 對活在世上的我們太過狹小
  • 這就是所謂的騙局
  • 世上所有大人都是騙子
  • 那所謂繁衍後代的本能
  • 隱藏起那所謂的征服心
  • 讓我欲罷不能啊
忘れたいほどの過去など
忘れられるほどの痛みと呪いで
上書きしたいよ
同情の余地もないほど
気味の悪い
君の張り付けた泣き顔を
踏み躙ってみたいな
  • 自己越是想要遺忘的過去
  • 越被無法忘懷的痛苦纏身
  • 我想要改寫這一切啊
  • 就連同情的餘地都不存在
  • 你那讓人感到噁心反胃的
  • 哭泣的臉龐
  • 讓我想踐踏
君の心のやわいとこ
好き勝手噛みついてしまいたくなって
容易く折れそうな細い首
少しだけ苦しめたくなって
  • 你內心柔軟的地方
  • 變得想要緊咬不放了
  • 容易折斷的纖細脖頸
  • 讓我變得稍許痛苦了
かったりいアイミスユーとか
いらない、僕たちは
ルサンチマンが煮凝ったドス黒い愛を
八つ当たりみたいに
ぶつけて、毟り合う
くだらない泥試合に夢中になった
  • 訴說的思念話語
  • 但我們是不需要的
  • 無名怨懟的漆黑之愛
  • 就像在拿人當出氣筒
  • 彼此爭吵 彼此迎合
  • 沉浸在無趣的泥濘競賽
やっぱり欲しくなっちゃうな
君の全てを
この街が眠る前に、連れ去りたいよ
36度あまりの
君の首筋に
少し跡が残ったって、構わないでしょう?
だから今は許して
  • 果然變得更加貪心了
  • 對你身心的所有一切
  • 在街道迎來睡眠之前 想要被你帶離開
  • 超果36度的
  • 你的脖頸
  • 就算留下點勒痕、也是沒關係的吧?
  • 所以現在就原諒我吧
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
配合歌詞來看MV有很多呼應且有趣的細節~
2024-01-29 22:53:52
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-01-29 23:17:51

相關創作

更多創作