前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】Reunion【久遠たま/SHADOW】

Fir | 2023-05-26 13:47:31 | 巴幣 5120 | 人氣 328


歌曲出處:Reunion
出演者:久遠たま
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「Reunion」

愛しさがそっと哀色に染まっていく
愛慕徐徐染成哀愁的顏色

忘れないように
為了不忘記

スカートを揺らして
裙擺飄搖揚動

宵闇にお似合い
與宵闇黃昏格外合襯

折り紙みたいな街を行く
穿梭於摺紙一樣的街道

滲んだ街灯が何も言わなくて困る
滲着朧光的街燈一言不發讓我困擾

所詮はただの感情論でしょ
畢竟這僅僅只是感情論對吧

なんて拗らせては飲み込んだ
像這樣變得糾纏不清然後理解接受

軽薄な表情で踊る花のように
如帶着輕薄表情踏着舞步的花兒

軽やかに咲いて 未練なく散って
輕盈曼妙地綻放 不留依戀地凋零

色褪せよいっそ眠れ純情
褪去色彩乾脆永眠吧讓這份純情

愛しさがそっと哀色に染まっていく
愛慕徐徐染成哀愁的顏色

忘れないように
為了不忘記

水たまり散らして
水窪散落地上

花風に月影
月影彷彿

追い掛けるように背を向け
追逐着花風般背對過去

惜しまれつつ逝った
懷着不捨匆匆而逝

季節ごとあなたを呪う
每個季節都在咀咒着你

薄花色した夜に眠ろうよ
在薄花色的夜中入眠吧

さよならばかり擦れた感傷
淨是與別離擦過的感傷

逝くあてもないの
沒有歸所往處

哀情が募っていく
哀傷之情與日俱增

溢れないように
為了不滿溢

鮮やかに咲いて 人知れず舞って
鮮明豔麗地綻放 暗自悄然地起舞

短夜にそっと馴染む感傷
漸漸習慣短暫夜晚的感傷

優しくしないで
請不要對我溫柔

哀色に縋っていたい
渴望緊依哀愁的顏色

花めけ全部
百花萌芽吧 全部

満開に咲いて 未練なく散って
遍野盛開地綻放 不留依戀地凋零

色褪せよいっそ眠れ純情
褪去色彩乾脆永眠吧讓這份純情

愛しさがそっと哀色に染まっていく
愛慕徐徐染成哀愁的顏色

忘れないでいて
請不要忘記


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒



創作回應

陳小文
2nd個人原創專輯「SHADOW」中,最喜歡這首
2023-06-22 13:41:39
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作