前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】境界線【久遠たま/VIOLET ROSE】

Fir | 2022-11-27 15:18:40 | 巴幣 5012 | 人氣 406


歌曲出處:境界線
出演者:久遠たま
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
日文歌詞來源:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5602270

「境界線」

じゃあ 何が正解だったの?
那麼 甚麼才算是正確答案?

また 揺れるピアスが憂う
再次 搖曳的耳墜讓人憂傷

ねえ(ねえ)残像が笑いかける 触れないのに
吶(吶)殘影對着我微笑 明明就觸碰不到

赤く染まりゆく
逐漸染紅的

街角が優しく天を抱く
街角溫柔地擁抱住天空

あの日々みたいな
就像那些日子一樣

遥かな空の彼方に見惚れて
眺望遙遠天空的彼方而入迷

飛び立てば 心だけ残って
振翅起飛 僅讓心留下來

夕暮れに 影を落とす
在黃昏中 落下影子

さよならじゃ足りないよ
光是告別話語根本不夠啊

ふたり 空に溶けて
兩個人 融於天空中

滲んだ境界線
滲開的境界線

目を 閉じれば浮かぶ情景は
閉上 雙眼便浮現而出的情與景

ほら 美しいものばっかり
你看 盡是美麗無比的畫面

まだ(まだ) 愛しさを捨てきれない キリがないのに
依然(依然) 無法徹底拋棄這份愛憐 明明就沒完沒了

あなたが遣した 孤独に溺れそうだよ
就像快要在你交付我的 這份孤獨中沉溺般

思い出の抜け殻を拾って
撿起回憶的蛻殼

気配さえ 彩るまで
甚至氣息 都染成彩色

このままじゃ眠れないよ
這樣下去根本無法入眠啊

握る手のひらそっと
緊握的手心中悄悄

揺らいだ感情線
搖曳的感情線

飛び立てば 心だけ残って
振翅起飛 僅讓心留下來

夕暮れに 影を落とす
在黃昏中 落下影子

さよならじゃ足りないよ
光是告別話語根本不夠啊

ふたり 空に溶けては また重なる
兩個人 融於天空中 又再重合起來

思い出の抜け殻を拾って
撿起回憶的蛻殼

気配さえ 彩るまで
甚至氣息 都染成彩色

さよならじゃ終われないよ
僅是告別話語才不會結束啊

眠る街も染めて
讓沉睡街道亦被染上

揺らいだ感情線 滲んだ境界線
搖曳的感情線 滲開的境界線


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

25741629
謝謝翻譯
2022-12-04 00:59:19
常看各種直播
好聽~spotify 也有
2023-01-01 07:33:59
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作