前往
大廳
主題

【翻譯】春猿火#23「百花繚乱」【オリジナルMV】

月若涼 | 2022-11-10 19:22:42 | 巴幣 10206 | 人氣 470

tag: 春猿火 たかやん 一二三 玲架 レオル Lethe アカギゴウ 本忠学 神作 中文歌詞




百花繚乱 (百花繚亂)

歌唱:春猿火
作詞:たかやん
作曲:たかやん、一二三
編曲:一二三

監督・CG:玲架(A4A Inc.)
リリックモーション:レオル(A4A Inc.)
CG協力:Lethe
撮影:アカギゴウ
タイトルデザイン:本忠 学
Mix:神作
翻譯:月若涼 (附註來源歡迎直接使用,未經許可禁止任意更動翻譯。)

What's up!限界突破!
「己の世界の歌」
未だに消えない 闘魂
君の心を奪った!

What's up!突破極限!
「我的世界的歌」
那未曾消逝的鬥志
奪去了你的心!

分からすのさ 愛もないただ
才能ある君を 飼い慣らす野郎
心躍る方へ連れて行こう。

會叫那些豢養著沒有愛
卻擁有才能的你的那群傢伙明白
領著你們前往令人心動之地。

潜む影 独り 貴方の輝き
祈るだけ 変わんない 塞ぐ柵(しがらみ)
当たり前でしょ そのままでいいの
人生は序章でさえ悩む物

潛伏黑影 隻身 你的光芒
只是祈禱 不會改變 緊閉的柵欄
那是理所當然的 就這樣就好
人生是從序章就需開始煩心之物

綺麗では無くとも
散り行く程が美しく
欠けた方が惹かれる様

雖非美艷不可方物
凋零之勢仍然十分美麗
殘缺但依舊扣人心弦

さあ、舞え 歌え 赴くままに
貴方のかけがえない物は何?
乱れ 諦め その錘投げ捨てて
流れ 掴め 同じ事ばかり
繰り返しても堕ちて行くでしょう?
切り開いては また笑って魅せて!
(yeah)

來吧 起舞吧 歡歌吧 一心奔赴向前
你那無可替代之物為何?
錯亂吧 放棄吧 拋下那份重擔
流逝吧 掌握吧 盡是同樣之事
即便重來也仍會再次沉淪吧?
突破困境 繼續嶄露笑容吧!
(yeah)

閉じ籠ってる Night
より永遠に舞っていたい
違う自分の世界も 見てみたくない!?
周り愚痴って自分 見つめないまま
成りたくない人物に成ってないか?

比起閉門不出的 Night
更想永遠地舞動
有別於自身的世界 就不想看一看嗎!?
只會到處抱怨 卻從不檢討自己
是不是變成了自己不想成為的那種人呢?

結局は 日は昇る
過去の弱点は退治した?
くだらん不幸は回避したくとも
伸し掛かってくる毎日だ
でもね 隣に親友 笑う貴方に
勇気を貰い 猪突猛進
お陰で見えた「未来」

結局是 太陽依舊升起
過去的弱點已經克服了嗎?
就算想迴避沒意義的不幸
仍迎來不快壓在心頭的每一日
但是呢 身旁有親友 從你的笑容中
獲得了勇氣 勇往直前
多虧你我看到了「未來」

さあ、舞え 歌え 消えないように
貴方の捨てきれない物は何?
汚れ 燃やせ その意地も投げ捨てて
流れ 掴め 貴方と居れば
苦も情熱へ変えて行けるよ
笑えたなら 心の中を魅せて!

來吧 起舞吧 歡歌吧 為了不會消逝
你那無法拋棄之物為何?
沾汙吧 燃燒吧 拋下那份執著
流逝吧 掌握吧 只要與你同在
就算是痛苦也能轉換為熱情
若是終笑出聲 就好好表露內心吧!

眠る欲望よ動きだせ
決まった将来なんて存在しない
微量な些細な 一歩だけ?
それでいい 変わってきてるさ

沉睡的慾望啊開始行動吧
已被決定好的將來並不存在
只需微小細碎的 一步就好?
如此足矣  已經產生了變化

理想と離れてもいいの。

就算和理想有所不同也沒關係。

さあ、舞え 歌え 赴くままに
貴方のかけがえのない物は何?
乱れ 諦め その錘投げ捨てて
流れ掴める 貴方と居れば
苦も情熱へ変えて行けるよ
昨日へ「さらば」
明日へ羽ばたいて行け。

來吧 起舞吧 歡歌吧 一心奔赴向前
你那無可替代之物為何?
錯亂吧 放棄吧 拋下那份重擔
流逝吧 掌握吧 只要與你同在
就算是痛苦也能轉換為熱情
朝昨日「告別再會」
向明日展翅前行。



補缺漏,身為春組的一員實在有太多想說的話,看著 MV 那個詭異模型和動作,試圖講點什麼卻總是欲言又止,後來強國人直接在推特槓上神椿,除了跟著很難過以外什麼都無法辦到,當時心情down到極點根本沒辦法面對這首歌,但是看完 Singularity Live vol.2 後,果然還是覺得身為春組的一員實在太好了,之後還是請大家繼續多多指教。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

巴哈票選最帥潮潮
最近才想說月姊好久沒發了[e17]
2022-11-10 19:47:02
月若涼
哈哈最近比較忙,剛好休息了一陣子~
2022-11-12 14:14:07

相關創作

更多創作