前往
大廳
主題

【自製歌詞翻譯】Glory Days (美夢俱樂部)

亞雷君 | 2021-08-31 01:21:44 | 巴幣 2 | 人氣 246

Glory Days
歌:ナオ(CV:又吉愛)
今日のつづきはいつも 素直な明日を行きましょう
讓今天的後續一如往常 朝著率直的明天發展吧
つじつま合わせなんかしたくない!
我可不想循規蹈矩!
うまく伝えらんなくて トラブルは人並み以上(汗;;;
既無法好好表達出來 意外又多到異於常人(汗;;;
困った時の魔法のコトバ
困擾時施展的魔法咒語
「まーいっか」と「あーそっか」
「算了–也好」和「喔–是嗎」
 
胸にいっぱい、夢をいっぱい 無理矢理詰め込んでみる…
試著朝胸裡滿滿地 將夢想滿滿地 強行塞入看看…
ん~?いい感じじゃない?
嗯~?不是感覺挺好的嗎?
ちょっとやそっとじゃめげたりなんかしないもんねっ!
我可不會因為一點小事而氣餒的呢!
 
DATTE 適当かもしれない幸せの意味探すよりも
因 為 或許有點馬虎但比起尋找幸福的意義
「大好きだよって!」言ってたいんだもん
更想說出「最喜歡你了!」
KEEKO こだわりの天然色でスカッとソーダ水みたいな恋していたい
真 想 談談既像是執著的天然色又如同爽快的蘇打水一般的戀愛
毎日がMy Groovy day & Glory days
每天都是My Groovy day & Glory days
 
見てるだけじゃ何にも 分かってもらえるはず無いじゃん
若只是看著的話 怎麼可能知道些什麼阿
後ろ指さされても気にしない!
就算被暗地指手畫腳也不在意!
勢いも手伝って トラブルは当たり前で(涙
氣勢也會幫上忙的 而意外就像理所當然(淚
そんな時はママの口癖
那時候就是媽媽的口頭禪了
「まーいっか」と「あーそっか」
「算了–也好」和「喔–是嗎」
 
心配ゴトや悩みゴトは ポケットにしまい込んで
擔心的事和煩惱的事 全都塞進口袋裡
ん~。。。がんばれそうじゃんっ!
嗯~。。。這不是還能再加把勁嘛!
大きな大きな態度で挑んじゃいましょう☆
用高傲十足的態度來挑戰吧☆
 
KITTOなんとかなるかなぁ~ってまた失敗したりするんだけど
一 定 總會有辦法的~雖這麼說結果又失敗了
そこそこ立ち直り早くて
但很快就能重新振作的
KEEKO こだわりの天然色でスカッとソーダ水みたいな日々過ごしてる
滿 足 過著既像是執著的天然色又如同爽快的蘇打水一般的日子
毎日がMy Groovy day &Glory days
每天都是My Groovy day & Glory days

附上影片,若有問題會把影片撤了
---------------------------------------------------------------------------------------
在niconico上找到了完整版影片,一代的完整版youtube上沒怎麼有,有點可惜,看來美夢俱樂部的影片還是上nico找比較好,但畢竟這遊戲也只有日文,不太意外。
若有任何問題都虛心指教,感謝收看~

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作