前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】マスターピース! (莉迪&蘇瑞的鍊金工房 ~不可思議繪畫的鍊金術士~)

亞雷君 | 2024-02-20 00:06:09 | 巴幣 100 | 人氣 77

マスターピース!
傑作
Lyrics&Music:矢野達也
Vocal&Chorus:霜月はるか/山本美禰子
まるで違うようで / どこか似ている心
看似全然不同 / 某處相似的內心
響きあって / 重なって
互相共鳴 / 交互重疊
動きはじめるストーリー
開始流動的故事
 
懐かしい約束の陰に眠った
在難以忘懷的約定的陰影下沉眠
果てしない世界の記憶
無邊無際的世界的記憶
まだ知らない色を重ねて
將未知的色彩一同混合
紡いでゆく
來交織新的未來
 
世界で一番の夢を描こう
來畫出世界上最棒的夢想吧
あの日届いた声に出会うため
為了再次與那天傳來的聲音相會
 
可能性は限りないキャンバス
帶上擁有無限可能性的畫布
溢れ出す色彩の海に
現在,縱身一躍!
今、飛び込んで!
跳進色彩繽紛的大海裡
 
さぁ
開始吧
譲れない願いがあるなら
若有無法禮讓的願望
運命だって伝説だって
無論是命運還是傳說
上描いて塗り替えてしまおう
將一切都以不同的色彩重新繪畫吧
悲しみも幸せも全部
就用融入悲傷與幸福
溶かし込んだレシピで
混合了這全部的配方
創り出す私たちのマスターピース
打造出屬於我們的傑作
 
忘れない大切な人の微笑みで
無法忘記的重要之人所帶的笑容
私たちは大きくなってく
使我們漸漸成長
ただひとつだけわがままを言えるなら
但是 倘若只能說一句任性的話語
もう一度、逢いたい
我想再次,與妳相見
 
明日は昨日よりもきっといい日で
明天肯定會比昨天更好
またひとつ書き加えたら広がってく
再多添加一筆的話一切就會更加開闊
 
野望溜めた心がコンパス
充滿野望的內心即是羅盤
繋いた約束が叶う場所へ
引領我們前往約定實現之地
駆け抜けて!
闊步奔馳吧!
 
さぁ
開始吧
揺るぎない想いがあるから
正因為有百折不饒的思念
人生だって宿命だって
無論是人生還是宿命
向き合って輝かせてしまおう
使彼此互相照應輝煌閃耀吧
苦しみも過ちも全部
痛苦與過錯
混ぜ合わせたら 最後は
全部混合在一起的話最後將會
変わり出す私たちのエンディング
蛻變成屬於我們的結局
 
ときには慎重に
時而謹慎地
ときには強引に
時而強硬地
拙い気持ちでも集めてゆこう
就算是笨拙的感情也將其蒐集起來
ときには繊細に
時而細心地
ときには大胆に
時而大膽地
失敗してまた試して
失敗了就再重新嘗試
私たちの見たい景色まで
直到抵達我們所嚮往的景色
 
さぁ
開始吧
譲れない願いがあるなら
若有無法禮讓的願望
運命だって伝説だって
無論是命運還是傳說
上描いて塗り替えてしまおう
將一切都以不同的色彩重新繪畫吧
悲しみも幸せも全部
就用融入悲傷與幸福
溶かし込んだレシピで
混合了這全部的配方
創り出す
調合萬物
 
さぁ
開始吧
揺るぎない想いがあるから
正因為有百折不饒的思念
人生だって宿命だって
無論是人生還是宿命
向き合って輝かせてしまおう
使彼此互相照應輝煌閃耀吧
苦しみも過ちも全部
痛苦與過錯
混ぜ合わせたら最後は
全部混合在一起的話 最後將會
描き上げる私たちのマスターピース
繪畫出屬於我們的傑作

附上影片,若有問題會撤下

拖更了一陣子,現在終於有時間po了。
接續上篇想說的,本做改善了不少上一作出現的問題,最有感覺的絕對就是小柯柯的量販店,小柯柯回歸讓各位鍊金術師不用自己一直手動生產素材了,沒有小柯柯的時候感覺活像個工人。
再來就是調合系統的改變,一樣是拼圖式的鍊金(玩了一下黃昏和伊莉斯後還是覺得拼圖鍊金最有趣,當然前兩者也有自己的優點),但是不像上作每個物品都綁熟練,又搞得自己像個工人。
最後是倉庫,上作倉庫少的可憐,動不動就要整理,這次直接大提升,不用一直回頭整理。
上述是我印象較深的改善點,當然不是只有改善,也有我覺得改惡的地方,這就留到下篇好了,不然文太長了

題外話,我終於拿到一年獎章了,斷了好幾次有夠痛苦

翻譯皆為個人製作,如需轉載請告知一聲,若有任何問題都虛心指教,感謝收看~

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作