前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Tate McRae 泰特麥可蕾 - messier 凌亂不堪 (英繁中字)

朴克萊_kk | 2024-05-11 15:10:48 | 巴幣 0 | 人氣 36

(官方概念影片)

(我的翻譯影片)


Tell me, tell me
告訴我吧
Something that I don't know already
一些我還不曉得的事情
'Cause baby, you can talk in circles for hours
因為寶貝,你可以滔滔不絕說上好幾小時
Make a good day sour
讓美好日子變得酸澀
Then you look me, look me
而你看著我的目光
Straight into my eyes
直視我的雙眸
Say that you're sorry
跟我說聲抱歉
How could I not believe in you?
要我怎能不相信你呢?
You said it was safe to do
而你說做出來比較安心
We both know this happens every time, every time
我們都瞭解,這種場景總會上演無數次,每一次
You tell me a lie, I'll tell you five
你說了一道謊言,我給你無數次的謊
Uh, which one of us today is gonna cry, gonna cry?
今天我們之間誰又會崩潰大哭呢?
Back and forth, we're going at it, burning it alive
來來回回,不斷徘徊,生生不息

You're the only one
你是唯一一位
Who can boil my blood
能夠讓我熱血沸騰的人
And make that shit cut
然後遏止我的感情
'Cause you know that I'm always yours
因為你知道我永遠是你的
I'm so in love
如此陶醉
It's a punch to the gut
就像重重打了我一拳
Could never be done
永無止盡
Still I'm always wanting more
但我依然還想渴望更多
You say that I'm a mess
你說我簡直一團糟
Oh, just wait 'til I make it hurt
喔,等著我讓你痛不欲生吧
'Cause babe, last time I checked
因為寶貝,依上次情況來看
The two of us were messier
我們倆之間關係變得更加混亂
Were messier
凌亂不堪

Oh, why'd you say that?
為何你這麼說?
Can't believe you thought it's fine to say that
無法置信 你竟然認為這些話沒什麼大不了
Couldn't care less for one second
連一秒鐘都不在乎
Now you're all possessive
現在你的佔有欲越來越強
So I'm walking out, saying, "I'm so done"
所以我走出門外大喊「我受夠了」
And you're looking like a fool in the restaurant
而你在餐廳裡看起來就像傻子呆住了
You're running outside
你急忙地跑出去
You're pulling my arm
拉著我的手
Not sure if my mom would call this love
連我媽都不敢肯定這是否稱之為愛

You're the only one
你是唯一一位
Who can boil my blood
能夠讓我熱血沸騰的人
And make that shit cut
然後遏止我的感情
'Cause you know that I'm always yours
因為你知道我永遠是你的
I'm so in love
如此陶醉
It's a punch to the gut
就像重重打了我一拳
Could never be done
永無止盡
Still I'm always wanting more
但我依然還想渴望更多
You say that I'm a mess
你說我簡直一團糟
Oh, just wait 'til I make it hurt
喔,等著我讓你痛不欲生吧
'Cause babe, last time I checked
因為寶貝,依上次情況來看
The two of us were messier
我們倆之間關係變得更加混亂
Were messier
凌亂不堪

We're too stuck in our pride
我們太自以為是了
Say the worst 'cause I'm right
口出惡言,因為我是對的
There's no one else I rather lie right to
我寧可對其他人撒謊也不願對你
We're too stuck in our pride
我們太過自負
Say the worst 'cause I'm right
口出惡言,因為我才是對的
There's no one else, I might die for you
若這世上別無他人,我可能為你而死

'Cause you're the only one

因為你是唯一一位
Who can boil my blood
能夠讓我熱血沸騰的人
And make that shit cut
然後遏止我的感情
'Cause you know that I'm always yours
因為你知道我永遠是你的
I'm so in love
如此陶醉
It's a punch to the gut
就像重重打了我一拳
Could never be done
永無止盡
Still I'm always wanting more
但我依然還想渴望更多
You say that I'm a mess
你說我簡直一團糟
Oh, just wait 'til I make it hurt
喔,等著我讓你痛不欲生吧
'Cause babe, last time I checked
因為寶貝,依上次情況來看
The two of us were messier
我們倆之間關係變得更加混亂
Were messier
凌亂不堪

We both know this happens every time, every time
我們都瞭解,這種場景總會上演無數次,每一次
You tell me a lie, I'll tell you five
你說了一道謊言,我給你無數次的謊

若有翻譯錯誤會意見的話歡迎提出,謝謝~
若要分享的話麻煩請標明出處!

創作回應

更多創作