前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】やがて生まれ来るあなたに (莉迪&蘇瑞的鍊金工房)

亞雷君 | 2024-03-17 01:43:53 | 巴幣 100 | 人氣 62

やがて生まれ来るあなたに
不久便會誕生於世的妳
Lyrics&Music:矢野達也
Vocal:多田 葵
やがて生まれてくるあなたに
不久便會誕生於世的妳
私は何をしてあげられるだろう
我究竟能為妳做些什麼呢
こんなにやさしい気持ちになれる
如此溫柔敦厚的情感
まだ見ぬあなたに
獻給素未謀面的你
 
佇む木陰を揺らす風が
吹動樹影的微風
いつもより暖かいのはなぜ
為何比平常都要更加溫暖呢
大切なあの人の言葉が
最重視的那個人所說的話
もっと愛しくなるのはなぜ
為何又更加地令人懷念呢
 
確かな鼓動を感じて
感受到了明確的鼓動
幸せはどこから来るの
幸福究竟從何而來的呢
何もわからない明日だけど
雖然明日捉摸不定
伝えたいものが、見せたいものが
但想告訴妳的事物 想讓妳一瞧的事物
たくさんある
卻多的不得了
揺れる木漏れ陽、素敵な奇跡
樹陰流漏的微光搖曳,多麼美麗的奇蹟
思い描く笑顔はまぶしくて
隨心一繪的笑容是如此燦爛
見上げた空に願い事を一つ
仰望天空所許的願望只有一個
どうかずっと元気でいて
請妳多多保重
 
言葉の通じないあなたに
仍在牙牙學語中的妳
私は何をしてあげられるだろう
我究竟能為妳做些什麼呢
心からのありがとうがぜんぶ
內心裡滿懷的感謝之情
届きますように
希望能全部都能傳達給妳
 
さよならのときが来ても
告別之際就算來臨了
悲しみに潰れないで
也請不要被沮喪
きっと変わらないこの心で
因為一定能在這顆亙古不變的心中
どこかの世界で あなたのことを
在世界的某個角落 一直一直
想っている
想著妳的
 
鈍色曇りの空の色も
即使天色被陰雲壟罩
あなたが晴れ渡せてくれるの
妳也能使天空再次風和日麗的
ただ一秒でも長くあなたが
就算只是多了一秒鐘
笑っていられたらそれでいいの
也希望妳繼續維持那份笑容
 
揺れる木漏れ陽、不思議な奇跡
樹陰流漏的微光搖曳,不可思議的奇蹟
私の声が届きますように
希望我的聲音能夠傳達給妳
結ぶ絆で願い事を一つ
在這羈絆之中只有一個願望
どうかずっと元気でいて
請妳多多保重

附上影片,若有問題會撤下

雙子一家與應該已經死去的媽媽歐妮朵再次相會並且一同環遊於各個不可思議的畫的世界時的插曲。
當初聽的時候只覺得這是可很溫柔的歌,現在看看歌詞才知道,這就像是歐妮朵臨死前的心境。雖然越聽越感傷,但是最後因為雙子與夥伴們的合作,使媽媽能夠一直待在畫的世界裡,也算是得到一個圓滿的結局了。

這次標題太長了,所以只好縮短遊戲原標題後半,再請見諒

翻譯皆為個人製作,如需轉載請告知一聲,若有任何問題都虛心指教,感謝收看~

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作