前往
大廳
主題

誰にもなれない私だから - トゲナシトゲアリ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-04-13 12:59:31 | 巴幣 1558 | 人氣 449

作詞:カイザー恵理菜
作曲:遊部優介

誰かに染まれない 誰にもなれない
夢だと思って 笑ってみせた
忘れた弱さ 悴(かじか)んでいく
寂しい… なんて 言えるわけもない
  • 無法被他人染上色彩 無法成為他人
  • 自認為是自己的夢想 展露出了笑容
  • 曾經遺忘的自身軟弱 讓我逐漸害怕
  • 我好寂寞...這種話根本就說不出口
さりげない会話すら 傷つく心は
誰一人 誰一人 幸せにしない
  • 甚至是無心的話語依舊受傷的內心
  • 任何人 任何人 都無法得到幸福
ねぇ それでもまだ 期待 膨らむんだ
すれ違った嘘なんて 全部 捨てて
  • 吶 即便如此依舊 高漲的期待
  • 就連彼此意見相左的謊言 全部 都通通捨棄
大逸れて
ないよってただ聞きたくて
夢ばかりで幼くたって
今日も変われない ままだっていいんだ
君と歌っていたい
何度だって
感情ばっか揺れ動いて
嫌われてきたけど
このままで歩いて行くんだ
誰にもなれない 私 胸張ってさ
  • 根本毫無道理
  • 我只是想聽見你說它不存在
  • 儘管我還是只有心懷夢想的稚嫩
  • 今天依舊沒有任何改變 維持現狀就好
  • 想與你放聲高歌
  • 無論有多少次
  • 我所有的感情都為之動搖
  • 雖然曾經被他人給討厭過
  • 但我依舊會朝未來前行的
  • 無法成為任何人的我 挺起胸膛吧
さよなら さよなら 要らない全部
全部を消したら 自由になれる?
煩い脳内 誰かの言葉
捨てたら自分を生きれるのかな
  • 永別吧 永別吧 這一切我都不需要
  • 只要一切消失的話 我就能夠自由嗎?
  • 他人的話語在我煩惱的腦海深處迴盪
  • 只要捨棄一切的話 就能夠活出自我嗎?
立ち止まる事ばかり 覚えてしまった
あれでもないこれでもない 歪んでしまった
  • 盡是回想起停下腳步的事情
  • 既不是這也不是那 就只是扭曲的一切
後悔ばかりで 夜が終わらないや
朝焼けには 誰かいて 心躍る
  • 滿是後悔的夜晚是不會結束到來的
  • 朝陽到來對誰而言就是活在世界上
代償なんて
困難だって超えていくって
決めたのに壊したくなって
想像の中じゃ 足りないくらいに
君と叶えてみたい
感傷ばっか
なんで心に壁を
つくってしまうんだろう
誰かの希望になれるなら
誰にも言えない痛み 引き連れてさ
  • 所謂的代價
  • 就算困難我都會跨越前行的
  • 明明早已下定覺悟卻想要放棄
  • 在想像之中 依舊不足般
  • 想要與你實現一樣的
  • 這份無數的感情
  • 到底為什麼在內心深處
  • 製造排除他人的牆壁呢?
  • 既然成為誰的希望的話
  • 將無人可以訴說的痛苦全部通通帶走
ただ独りでも
  • 就算我只是孤身一人
紛れもない自分を信じて
傷つき堕ちるたび 歌えばいい
  • 相信真實的自己
  • 每當感到受傷時 只要歌唱就好

送禮物贊助創作者 !
10
留言

創作回應

大漠倉鼠
讓歌聲把不愉快都帶走~
2024-04-13 15:37:00
TYPE
沒錯
2024-04-13 15:40:02
小勝(つ╹ヮ╹つ
晚上好,你的送禮物功能是怎麼申請的?
2024-04-13 18:30:58
TYPE
是說贊助嗎?從後台設定就好了喔
2024-04-13 18:54:23
小勝(つ╹ヮ╹つ
可是我找不到在哪裡申請.....XD
2024-04-13 20:03:17
TYPE
https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5032752 這邊有人有說怎麼開通贊助你可以看看
2024-04-13 20:20:19
夢語る花
您好 請問可以使用您所翻譯的歌詞到我band cover裡當成字幕嗎 會附上您的來源
2024-04-14 21:23:20
TYPE
可以
2024-04-14 21:23:48
夢語る花
另外中文歌詞中的 製造排慈他人的牆壁呢? 是不是該為 製造排除他人的牆壁呢?
2024-04-14 23:26:57
TYPE
對對
2024-04-14 23:28:01

相關創作

更多創作