前往
大廳
主題

ヨルシカ【八月、某、月明かり(八月 某日 月色皎潔)】中日歌詞-中文翻譯

kiru | 2023-12-28 10:51:24 | 巴幣 2000 | 人氣 128



何もいらない
什麼都不需要了


心臓が煩かった 歩くたび息が詰まった
心臟吵個不停 前進的時候總是窒息

初めてバイトを逃げ出した
第一次逃走不去打工

音楽も生活も、もうどうでもよかった
音樂也好 生活也好 怎樣都好啦

ただ気に食わないものばかりが増えた
反正只是讓看不順眼的東西不斷增加

八月某、月明かり、自転車で飛んで
八月某日,月色皎潔 騎著腳踏車飛馳而出

東伏見の高架橋、小平、富士見通りと商店街
東伏見的高架橋、小平、穿過富士見的商店街

夜風が鼻を擽ぐった この胸の痛みは気のせいだ
晚風搔著鼻尖 連心痛都只是錯覺阿

わかってた わかった振りをした
我都懂了 裝成都懂了的樣子

最低だ 最低だ
最差勁了 最差勁了

僕の全部最低だ
我的一切全都最差勁了

君を形に残したかった
想將你的形影留存下來

想い出になんてしてやるもんか
要怎樣只把你當成回憶啊

最低だ 最低だ
最差勁了 最差勁了

気持ちよくて仕方がないわ
憑什麼能夠無法自拔的感到快樂啊

最低だってこの歌詞自体が
最差勁的正是這歌詞本身阿

人生、二十七で死ねるならロックンロールは僕を救った
人生,在二十七歲死去的話就是搖滾對我的救贖阿

考えるのも辞めだ!どうせ死ぬんだから
連想都不想去想了!反正怎樣都會死

君も、何もいらない
包含你在內,什麼都不需要了


心臓が煩かった
心臟吵的不行

笑うほど喉が渇いた
笑得越多喉嚨越是乾渴

初めて心を売り出した
第一次連內心都賣掉了

狭心もプライドも、もうどうでもよかった
心絞痛也好 自尊心也好 怎樣都好啦

気に食わない奴にも頭を下げた
反正已經對看不順眼的傢伙低聲下氣了

八月某、あの頃の景色を跨いだ
八月某日,越過了那時的風景

ストックホルムの露天商、キルナ、ガムラスタンは石畳
斯德哥爾摩的露天商販、基律納、老城區的石子路

君だけを胸に仕舞った
在心中只想留下你

この空の青さも気の所為だ
就連天空的湛藍都只是錯覺

笑ってた、笑った顔のまま
笑出來了,只是露出笑著的表情而已


最低だ 傲慢だ 君もみんな貪欲だ
最差勁了 太傲慢了 連你也很貪婪阿

ドラマチックな歌も愛もさぁ、馬鹿らしくて仕方がないわ
戲劇性的歌也愛也,沒錯啊,被人家看不起也是無可奈何啊

知っていた 知っていた
我懂了 我懂了

君の人生、君のものだ
你的人生是屬於你自己的阿

最低だっていくら叫ぼうが
我到底喊了幾次太差勁了阿

そうだ、きっとそうだ
沒錯啊,一定沒錯啊

あの世ではロックンロールが流れてるんだ
在彼世搖滾樂絕對正在大流行阿

賛美歌とか流行らない
才不流行什麼讚歌

神様がいないんだから
因為神根本就不存在阿

罪も過ちも犯罪も自殺も戦争もマイノリティも全部知らない
罪也過錯也犯罪也自殺也戰爭也少數族群也全都不關我的事



最低だ 最低だ 別れなんて傲慢だ
最差勁了 最差勁了 離別未免也太傲慢了

君の全てに頷きたいんだ
「我想接受你的一切」

そんなの欺瞞と同じだ、エルマ
講這種話跟說謊有什麼兩樣阿,Elma

最低だ 最低だ 愛おしくて仕方がないわ
最差勁了 最差勁了 無法自拔地愛上了

ドラマチックな夜で僕を悼みたい
想在戲劇性的夜裡哀悼自己啊


最低だ 最低だ 言葉なんて冗長だ
最差勁了 最差勁了 連言語都過於冗長了

君の人生は月明かりだ
你的人生是一片月色皎潔

有りがちだなんて言わせるものか
你憑什麼說這樣的你是隨處可見的阿

最低だ 最低だ 笑われたって仕方がないわ
最差勁了 最差勁了 被嘲笑也是無可奈何的

最低なんて語呂だけの歌詞だ
會說最差勁也只是為了符合歌詞的語感罷了

人生、二十七で死ねるならロックンロールは僕を救った
人生,在二十七歲死去的話就是搖滾對我的救贖阿

考えるのも辞めだ!どうせ死ぬんだから
連想都不想去想了!反正怎樣都會死

今も、愛も、過去も、夢も、思い出も、鼻歌も、薄い目も、夜霞も、
如今也、愛也、過往也、夢想也、回憶也、哼唱的歌也、淡薄的眼也、晚霞也、

優しさも、苦しさも、花房も、憂鬱も、あの夏も、この歌も、
連溫柔也、連痛苦也、連花萼也、連憂鬱也、連那個夏天也、連這首歌也、

偽善も、夜風も、嘘も、君も、僕も、青天井も、何もいらない
連偽善也好、連晚風也好、連謊言也好、連你也好、連我也好、連這片湛藍也好、我全都不需要啦
-
キルナ?!(笑


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作