前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】ヨルシカ - 晴る(中日文歌詞翻譯)

ryo | 2024-03-29 20:51:21 | 巴幣 0 | 人氣 206


【歌詞翻譯】ヨルシカ - 晴る
唄: suis
作詞:n-buna
作曲:n-buna
編曲:n-buna
翻譯:ryo

あなた かぜ
貴方 は風 のように
你像風一般
め   と      ゆうぐ
目を閉じては夕暮 れ
才閉上眼黃昏就已來到
なに  おも
何 を思 っているんだろうか
是不是在想著什麼呢

まぶた  ひら
目蓋 を開 いていた
當你睜開眼
あなた め   びいどろ
貴方 の目はビイドロ
看見你的雙瞳正如玻璃那樣透徹
すこ    は    にお
少  しだけ晴るの匂 いがした
好像嗅到了一點晴天的味道了呢

は   は    はな   さ
晴れに晴れ、花 よ咲け
放晴吧放晴 讓花兒盛開
さ   は
咲いて晴るのせい
花若盛開是因為晴天的關係
ふ   や    あめ
降り止めば雨   でさえ
停雨之際那雨點
あなた  かざ  は
貴方 を飾 る晴る 
也將成為你的妝點

むね う  おと な
胸 を打つ音 よ凪げ
敲擊胸口的聲響啊靜下來吧
ぼく は  かぜ
僕 ら晴る風
我們將成為晴時的風
  くも  こ
あの雲 も越えてゆけ
越過層積的雲
とお     とお
遠  くまだ遠  くまで
直至更遙遠的那端

あなた   は   もよう
貴方  は晴れ模様 に
就在你看似將要放晴時
め  と    あおいろ
目を閉じては青色
闔上眼又染上陰鬱的藍
なに  かな 
何   が悲   しいのだろうか
是不是在感傷著什麼呢

まぶた  ひら
目蓋 を開  いている
當你睜開眼
あなた  め  びいどろ
貴方 の目にビイドロ
在你的雙瞳裡看見透徹的玻璃
いま  すこ   あめ にお
今 少 し雨  の匂  いがした
好像嗅到了一點雨天的味道

な   な  そら   な
泣きに泣け、空  よ泣け
哭泣就大聲的哭吧 如天空流淚般
な    あめ
泣いて雨  のせい
將淚水怪給下著的雨
ふ しき   あめ
降り頻  る雨   でさえ
但即便是那樣下不停的雨
くも   うえ    は
雲 の上  では晴る
越至雲層上方也會放晴的
つち  う おと  な
土 を打つ音 よ鳴れ
打在泥土上高鳴聲響
ぼく   はるあ
僕 ら春荒  れ
我們是春天的風暴
    うみ こ
あの海  も越えてゆく
越過那片海
とお     とお
遠  くまだ遠  くまで
直至更遙遠的那端

とお  あめ くさ なび
通り 雨   草  を靡 かせ
陣雨撫過草地
ひつじくも    はる
羊      雲   あれも春  のせい
積雲的存在也是因為春天的關係
かぜ    むね  はるの
風 のよう 胸 に春乗せ
如風一般將春天帶入胸中
は   ま
晴るを待つ
等待著放晴之際

は   は  そら  さ
晴れに晴れ、空 よ裂け
放晴吧放晴 當天空透出了空隙
さ   はる
裂いて春 のせい
那透出的光是因為春天的關係
ふ  や  あめ
降り止めば雨でさえ
停雨之際那雨點
あなた  かざ  は
貴方 を飾 る晴る
也將成為你的妝點

むね  う  おとかな
胸 を打つ音奏 で
奏起那敲打心弦的聲響
ぼく  はるかぜ
僕 ら春 風
我們是春天的微風
おと  き は   かぜ
音 に聞く晴るの風
聽那晴朗的風
     うた な
さぁ この歌よ凪げ!
來吧 在這歌聲中平靜下來

は   は  はな  さ
晴れに晴れ、花 よ咲け
放晴吧放晴 讓花兒盛開
さ   はる
咲いて春 のせい
花若盛開是因為晴天的關係
  くも  こ
あの雲 も越えてゆけ
越過層積的雲
とお    とお
遠 くまだ遠 くまで
直至更遙遠的那端
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作