前往
大廳
主題

Next Stage - Division All Stars 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-12-22 14:40:03 | 巴幣 12 | 人氣 208

作詞:大蔵・焚巻・FORK・玉露・KIT・アフロ・SHINGO★西成・GADORO・たなか作曲:大蔵 from ケツメイシ編曲:大蔵 from ケツメイシ
BusterBros!!!

MAD TRIGGER CREW

Bad ass temple
どついたれ本舗
麻天狼
Fling Posse
合唱

We′ll step up and face at to the Next stage
  • 我們縱身躍入下一座舞台
繋がったマイメン 戦った相手
ライバルと交わってマジになったラップゲーム
勝利ときに涙瞬間のアンサー
俺を強くしたのはアイツのワンバース
  • 我跟我的兄弟一心同體
  • 甚至是與對手交鋒時
  • 真正地成為Rap Game
  • 勝利的時候摻然落淚的瞬間的Answer
  • 讓我變堅強的是那傢伙的OneVerse
街の風に吹かれ マイク掴めば
正直になれた 心霧も晴れた
ぶつかり合い生まれる感情はリスペクト
バトルっていいよな 再会はいずれ
  • 吹拂在街上的微風 只要緊抓麥克風的話
  • 我就能夠坦率無比 內心迷茫都徹底掃除
  • 彼此互相交鋒孕生的感情就是對彼此的尊敬
  • Battle真的不錯啊 總有一天一定會再會
くらった魂こもるライム増える脳のZIPファイル
ヤバイの倍に返したくスキルアップデート
時にバトルかける名誉 挫折すらも栄養
僕のIQ君のバイブス交わす握手Next
  • 充滿靈魂的節奏 增加大腦的壓縮檔案
  • 隨著不妙的程度 自我更新的韻腳技巧
  • 時而戰鬥的名譽 失敗挫折有時是養分
  • 我的智商你的共鳴 握手迎來下一篇章
B!
昨日の敵も今日の友へ
Peace!
重ねた拳とか擦り傷
Freee!
スタイルが明日への片道切符
  • B!
  • 昨天的敵人就是今天的朋友
  • Peace!
  • 累積起來的拳頭與擦傷
  • Freee!
  • 自我風格就是未來的單程車票
We are I K B BusterBros!!!
  • 我們就是池袋代表 BusterBros!!!
またここで会おうぜ 次の旅に出ようぜ
今日もリマインド 時代にライト
Come on NextStage 最高
  • 還會在這裡相見 迎來下次的旅途
  • 今天也點醒了我 劃時代性的光輝
  • Come on NextStage 最讚
またお前とやろうぜ ワナビー強くなろうぜ
今日もリマインド 魅せろ違いを
光るNextStage 最高
  • 還要再跟你比一場 想要變得更加強大
  • 今天也點醒了我 讓我見識的有所不同
  • 熠熠生輝的下一座舞台 最讚
We′ll step up and face at to the Next stage
  • 我們縱身躍入下一座舞台

仕事終えて一服する ヘビースモーカー戦いは続いていく メビウスの輪この先手にするものはノーダウト夢より華ある現実謳歌
  • 工作結束抽一根菸的老菸槍
  • 戰鬥依舊在繼續 永無止盡的梅比烏絲之環
  • 首先要做的事早就毫無疑問
  • 比夢想還要奢華的現實讚歌

蹴りつく 屁理屈にも笑み作る目にもの見せたが many many meny moreない末路は 悪無き銃口内角の和は180°

  • 踢人一腳 就連歪理都能是笑話
  • 雖然是眼前所見的事物但是many many meny more
  • 無路可退的人生末路 毫無惡意的彈藥槍口
  • 內角的總和是180度

ノー サイエンス シンプルなビーオールライトハマ風が飛ばす 恨みもない 

更に強くなり 集まう街 

貴殿らは戦友 さあ 玉座に
  • 沒有任何科學根據 就只是簡單的光明
  • 吹拂的橫槟的海風 我完全無怨無悔的
  • 想要變得更加堅強 夥伴們聚集的街道
  • 閣下們是我的戰友 來吧 衝上王座吧!

細けぇことはさておきゃ上出来

パクったとき以上の感触が両手にある絵に描いた餅喰らえ Take it easyこいつぁMAD TRIGGER CREWだけのSDGs

  • 除了小之外還是能夠創造美好事物
  • 比撕開的時候更能感受到雙手觸感
  • 吃下做白日夢的夢想大餅 Take it easy
  • 這些夥伴們是只屬於MAD TRIGGER CREW的永恆延續
またここで会おうぜ 次の旅に出ようぜ
今日もリマインド 時代にライト
Come on NextStage 最高
  • 還會在這裡相見 迎來下次的旅途
  • 今天也點醒了我 劃時代性的光輝
  • Come on NextStage 最讚
またお前とやろうぜ ワナビー強くなろうぜ
今日もリマインド 魅せろ違いを
光るNextStage 最高
  • 還要再跟你比一場 想要變得更加強大
  • 今天也點醒了我 讓我見識的有所不同
  • 熠熠生輝的下一座舞台 最讚
We′ll step up and face at to the Next stage
  • 我們縱身躍入下一座舞台
ありがとう 何て言うかよ 馬鹿野郎
だけどまぁあれだ ぜってーまた会おう
仏の顔は三度まで?なんてクチけせぇ
拙僧が何度だって笑い飛ばしてやるよ
  • 謝謝你 說這幹嘛 你這笨蛋
  • 但是啊 這麼說啊 一定會再見的
  • 事不過三?真是小家子氣啊
  • 拙僧無論多少次都會笑之以對的
暗い点の向こう側から我を呼ぶ声
その声に照らされ山を超え谷を超え
天に守られた 空に導かれた
枯れだ眼にも光が宿る
  • 在黑暗彼端就是呼喚我的聲音
  • 聽見這聲音跨越群山跨越山谷
  • 被藍天守護著 被天空引領著
  • 腐朽的雙眼也是有光芒存在的
俺の言葉は俺よりも素直だったな
口を閉ざせば心は黙らなかった
夢を指したライバルのパンチラインは何時だって痛かった
だが悪くなかった
  • 我的話語比我還要坦率
  • 雖然嘴上沉默但內心無法沉默
  • 夢想上的對手的一擊無論何時都很刺痛
  • 但是感覺並不壞
家族とは道を照らすライト
照らせ758ワット
これはまだ序章これからも波乱万丈
でも大丈夫合掌Bad ass temple
  • 所謂家人就是照亮前路的明燈
  • 照亮前路的758文字
  • 現在只是序章從今往後就是波瀾萬丈
  • 但是沒問題的合掌Bad ass temple
またここで会おうぜ 次の旅に出ようぜ
今日もリマインド 時代にライト
Come on NextStage 最高
  • 還會在這裡相見 迎來下次的旅途
  • 今天也點醒了我 劃時代性的光輝
  • Come on NextStage 最讚
またお前とやろうぜ ワナビー強くなろうぜ
今日もリマインド 魅せろ違いを
光るNextStage 最高
  • 還要再跟你比一場 想要變得更加強大
  • 今天也點醒了我 讓我見識的有所不同
  • 熠熠生輝的下一座舞台 最讚
We′ll step up and face at to the Next stage
  • 我們縱身躍入下一座舞台
鳴り止まない 歓声ありがとさん
神がかったバトルでスキル上がった
皆磨けば光るダイヤかな!
ゲップもラップにするナニワやな
  • 歡聲雷動的歡呼聲謝謝了
  • 與神一搏的戰鬥裡更加卓越了
  • 所有人都是只要打磨就會發光的鑽石!
  • 打嗝也是RAP的浪花
ラップてエエなぁ 素直になれる
don't ギブアップチャレンジャー 挫折もプロレス
ビックリスペクト持って相手に勝つ
それを受けて立つ愛でいなす
  • RAP真是個好東西 能讓人變誠實
  • 不要放棄繼續挑戰 挫折也是過程
  • 以最大敬意戰勝的對手
  • 我會徹底接受它珍惜它
バトルで対面 つい熱くなっちまうぜ
バッチバチも悪くねぇ 後悔もねぇ
本当敵にしとくのはもったいねぇ yeah 悔しかったら自分でもう一回いけ
  • Battle就在對面 一不小心就熱血上頭了
  • 當反派也不壞  我也無怨無悔
  • 讓它成為你真正的敵人就太浪費了 yeah 如果懊悔的話就在試一次吧
まるごとラップで言わす なるほど
出来たてライムがナイフ喉元
敵も去るもの でもお手の物
毒づいたれホンモン どついたれ本舗
  • 感覺就像完整用RAP說出來的 原來如此
  • 說出來的韻腳就是直逼你喉嚨的刀鋒
  • 敵人也離開 這也是件不錯的事情
  • 染上劇毒的真貨 就是通通打趴本舖
またここで会おうぜ 次の旅に出ようぜ
今日もリマインド 時代にライト
Come on NextStage 最高
  • 還會在這裡相見 迎來下次的旅途
  • 今天也點醒了我 劃時代性的光輝
  • Come on NextStage 最讚
またお前とやろうぜ ワナビー強くなろうぜ
今日もリマインド 魅せろ違いを
光るNextStage 最高
  • 還要再跟你比一場 想要變得更加強大
  • 今天也點醒了我 讓我見識的有所不同
  • 熠熠生輝的下一座舞台 最讚
We′ll step up and face at to the Next stage
  • 我們縱身躍入下一座舞台
私には私の仕事がある 死後も刺さるような見事なバース
戦いを経てなお希望を語る
故に人を笑うよりも人と笑う
  • 我有我的工作 死後依舊刺入人心般節奏
  • 久經戰場之後 更是要謳歌希望
  • 與其讓人笑倒不如與人一同歡笑
俺っちも2人居なきゃ笑えない
叩くよりも称えたい
ギュッと爪の刺さる拳 天の上に掲げたい
人生って甘くないが美味すぎっしょ
どんな重圧にも負けず皆で出発進行
  • 我們不是兩個人的話就無法歡笑
  • 我寧願被稱讚遠勝過被批評
  • 想要緊握的拳頭 高舉向藍天
  • 人生雖然不甜美但十分美味
  • 無論什麼重壓都不要認輸跟大家一起前進
ライバルの存在が栄養剤 あの失敗も今思えば勉強代 
神も仏も元々いねぇ
信じてるのは仲間と喉仏
  • 好敵手的存在就是養分 那天的失敗現在想想也是養分
  • 世間裡本就沒有神佛存在
  • 能夠相信的就只有同伴跟嗓音
私が治す胸の傷
俺達は眼を開いて夢を見る
たとえ大雨が降り注いでも負けんぞ
嵐の中も踊ってく麻天狼
  • 治好我內心的傷口
  • 我們睜開眼看見的夢想
  • 就算傾盆大雨也不要認輸
  • 在暴風裡舞動的麻天狼
またここで会おうぜ 次の旅に出ようぜ
今日もリマインド 時代にライト
Come on NextStage 最高
  • 還會在這裡相見 迎來下次的旅途
  • 今天也點醒了我 劃時代性的光輝
  • Come on NextStage 最讚
またお前とやろうぜ ワナビー強くなろうぜ
今日もリマインド 魅せろ違いを
光るNextStage 最高
  • 還要再跟你比一場 想要變得更加強大
  • 今天也點醒了我 讓我見識的有所不同
  • 熠熠生輝的下一座舞台 最讚
We′ll step up and face at to the Next stage
  • 我們縱身躍入下一座舞台
誰のために鳴り響いた五時の鐘
白黒つけるの勿体ないくらいだね
遊べ!騒げ!だげじゃ終わらないバトル
振り返らない過去 明日に向かおう
行き場のない感情 描いて歌う檀上
また戦おう 音と言葉が
混ざり合うグラフィティ
踏み出すアート いと巨大ラビリンス
HOMIEじゃねぇがどうに
俺らも仲間以上の存在だろ?
ギャンブル越えてノンボ
ぶつかり合うマイク 息乱れるライフ
それしかない
  • 為了誰而敲響凌晨五點的時鐘
  • 身穿黑白色衣服就是一種浪費
  • 玩鬧吧!熱鬧起來吧!這場永不結束的Battle
  • 永不回頭的過去 抬頭展望的未來
  • 無處可去的感情 描繪在舞台的歌曲
  • 我們還能夠戰鬥 無論是話語還是音樂
  • 彼此的藝術融合在一起塗鴉藝術
  • 劃時代性的藝術 就是巨大的迷宮
  • 雖然不是有血緣的兄弟 但我覺得
  • 我們的關係在不是同伴以上的存在嗎?
  • 勝過賭博的同伴
  • 彼此碰撞的麥克風 令人窒息的人生
  • 就只有如此
簡単じゃないからこそ
面白いんだね?わかったんだ
誰も見たことない景色へ
Fly high!! We are the Fling Posse
  • 正因為不是簡單的事情
  • 所以才不無聊啊?早就知道了
  • 迎向無人見過的景色
  • Fly high!! We are the Fling Posse
またここで会おうぜ 次の旅に出ようぜ
今日もリマインド 時代にライト
Come on NextStage 最高
  • 還會在這裡相見 迎來下次的旅途
  • 今天也點醒了我 劃時代性的光輝
  • Come on NextStage 最讚
またお前とやろうぜ ワナビー強くなろうぜ
今日もリマインド 魅せろ違いを
光るNextStage 最高
  • 還要再跟你比一場 想要變得更加強大
  • 今天也點醒了我 讓我見識的有所不同
  • 熠熠生輝的下一座舞台 最讚
またここで会おうぜ 次の旅に出ようぜ
今日もリマインド 時代にライト
Come on NextStage 最高
  • 還會在這裡相見 迎來下次的旅途
  • 今天也點醒了我 劃時代性的光輝
  • Come on NextStage 最讚
またお前とやろうぜ ワナビー強くなろうぜ
今日もリマインド 魅せろ違いを
光るNextStage 最高
  • 還要再跟你比一場 想要變得更加強大
  • 今天也點醒了我 讓我見識的有所不同
  • 熠熠生輝的下一座舞台 最讚
We′ll step up and face at to the Next stage
  • 我們縱身躍入下一座舞台

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作