前往
大廳
主題

ヒプノシスマイク-Rhyme Anima-/Division All Stars 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-08-14 18:00:15 | 巴幣 16 | 人氣 290

作詞:invisible manners(平山大介・福山整)
作曲:invisible manners(平山大介・福山整)
Buster Bros!!!
MAD TRIGGER CREW
Fling Posse
麻天狼
合唱

Buster Bros!!!
  • Buster Bros!!!
滾んだよ
自我よりも濃い血が
間違いない荒ぶる bullshit
最強の二親等
  • 熱血沸騰吧!
  • 比自我更加濃烈的血緣
  • 毫無疑問的暴力bullshit
  • 最強的二等親
心拍数ハンパ無く
何Verseでもブン殴る
  • 心跳數 不得了
  • 無論是多少Verse都百倍奉還
どんな顔して文句言うんだよ?
凡夫は物狂う
  • 你有什麼臉來抱怨?
  • 瘋狂胡鬧的凡夫俗子
MAD TRIGGER CREW
  • MAD TRIGGER CREW
いい加減ダルい
言い訳が散見
ましてや詭弁
脳が膿んで溶けたヤツの懺悔
  • 差不多得了 真無趣
  • 處處可見滿嘴藉口
  • 更不用說那是詭辯
  • 腦漿滿溢之人的懺悔
ざーんねん 何遍だって断言
官憲はしつこいぜ
  • 真遺憾 無論多少次我都能斷言
  • 貪贓枉法的官僚真煩人
hmm
不甲斐ない敵の頭蓋内破壊
韻を装填バンカーバスター
  • hmm
  • 將毫無作用敵軍的腦內破壞
  • 用韻腳所填裝的大型貫穿彈
Fling Posse
  • Fling Posse
まるでチープなクレープ(Ay)
キャメル色のレザーはフェイク(ニセモノ)
てんでイケてないその
Hypeなシューズを舐める奴隷(Slave)
  • 宛如cheap的crape (Ay)
  • 駱駝色的leather是FAKE(假貨)
  • 這樣可是行不通的
  • 喝著大肆炒作的果汁的奴隸們(Slave)
諸々網羅 醜聞嘲罵
悪趣味たる 文学商売
  • 網羅萬象 醜聞嘲罵
  • 惡意滿盈 文學買賣
運が勝負決めるDeal
切って捨てるカードSteal
  • 憑運決勝的Deal
  • 將手中棄牌Steal
麻天狼
  • 麻天狼
因果応報のワームホール
放り込んでも湧いてくる
韻が合法の暴力装置と化してく背徳
  • 因果報應的蟲洞
  • 即便丟盡一切都會湧現
  • 將韻腳合法化的暴力裝置是極具背德的
星月夜(The starry night)
事足りない物足りない 泥までBite
  • 星月夜The starry night
  • 這遠遠不夠 化作泥濘也要Bite
月曜日は血尿に
火曜は胃潰瘍
覚悟しとけよ バトルロイヤル
  • 星期一是血尿
  • 星期二是胃潰瘍
  • 給我做好覺悟啊! battle royal
Hypnosis action ends corruption
Verse 蹴飛ばす Lyrics
Nautilus 脳潜り襲来 Ignition!
このエンドレスゲームの果てが
世界の終わりでも
抗い続けるぜ
Division Rap Battleで
  • Hypnosis action ends corruption
  • 將Verse給踢飛的Lyrics
  • Nautilus 潛入大腦 來勢洶洶 Ignition!
  • 這永無止盡的競賽結局是
  • 就算是迎來這世界的終焉
  • 我們都會繼續反抗到底的
  • 在這場Division Rap Battle
Psychological Judgments(サイコな審判)
  • Psychological Judgments
黙ってろ
トンチンカンなチンパン(aay!)
ピンからキリまでPay back
直々にしばく
  • 給我閉上你的嘴
  • 自相矛盾的原始人(aay!)
  • 鉅細靡遺 一一奉還
  • 直接了當 拳打腳踢
しばらくぶり シンパ遮二無二
ついて来れんか? 俺らの進化
  • 時隔許久 有勇無謀的共鳴
  • 能跟的上我們的進化嗎?
チンタラ義理立ててんだ
引き千切られないよね?
  • 毫無幹勁 樹立大義
  • 你不會被大卸八塊吧?
盟友(Chain Gang)
  • 盟友
あーあマジだりーぜ
すぐ息切れして 尻見せ
ま、いいや 逃げて良いぜ
ま、みかじめ 百万円(いっぽん)で良いぜ?
  • 啊~啊 真無趣
  • 馬上斷氣 捲起尾巴逃走
  • 你要逃走反正我也沒差
  • 要放過你 跟你收個一百萬元保護費如何?
掌に袖の下
解るよな? 袖にしちゃ
  • 稍微意思一下
  • 拒絕的話你知道會怎樣的吧?
威力偵察は強引
まあ辞めとけ 良くて自殺行為
  • 強制執行威力偵查
  • 你還是適時住手 這叫自殺行為
虚偽(falsehood)
  • 虚偽
嘘は無しで事を成す話はかつて(before)
立つ瀬もなく消え
Nastyな今に至るワケで(ワケ)
  • 毫無謊言 既定之事已成往昔
  • 連半點立足之地就此消失無蹤
  • 走到現在眾叛親離的這種地步
遍く雨乞う声
耳を塞いで サイレントしようと(やれやれ)
  • 充斥祈雨降臨之聲
  • 堵上雙耳 保持沉默吧!(真是真是)
臭いモノと蓋で塞いでも
脳に響くサイレン
  • 腐敗臭物就算蓋上蓋子
  • 依舊會在大腦響起警報
夜明け(till dawn)
  • 黎明
森羅万象万死に値す 尊厳の陵辱
韻が万能の冒涜行為と化してく害毒
  • 森羅萬象 死得其所 尊嚴凌辱
  • 將韻腳作為萬能地褻瀆行為的毒瘤
夜光虫は 逃避行中
誘い癒すこのネオンの白夜
  • 夜光蟲 逃避行途中
  • 盛情邀約治癒的霓虹燈的白夜
悪戦苦闘 コンフリクト
根比べに勝ち コンクリの壁を壊す
  • 惡戰苦鬥 衝突紛爭
  • 毅力決勝 粉碎混泥土牆
Hypnosis action ends corruption
synapse 焦がす gimmicks
もう誰にも止められないignition!
いざカタルシスへ誘って
ライムを踏み散らし
歴史刻みつける
Division Rap Battleで
  • Hypnosis action ends corruption
  • synapse 膠著現狀 gimmicks
  • 我們已經無人可擋了ignition!
  • 一旦邀請至catharsis
  • 踢飛這rhyme吧!
  • 銘刻於歷史洪流之上
  • 在這場Division Rap Battle
バチバチじゃなきゃ
マジ場違いじゃねえ?
  • 不真槍實戰地打一場的話
  • 難道你不是搞錯場合了嗎?
たちまち鼓膜
から大脳を捕縛
  • 馬上從鼓膜
  • 直衝大腦的逮捕
黒幕のクロマキー
煙に巻く背景
  • 幕後犯人的chroma-key
  • 掀起煙霧的背景
張り合ってhurry up
ステージ スモーク焚いて
  • 互相爭奪hurry up
  • 舞台之上 煙霧繚繞
そりゃ大抵の相手は
アイデンティティ失うね
  • 當然大部分的敵人都
  • 自我存在早已消失了
無い線引きと気休め
また臙脂色に血染め
  • 更別說置身事外或劃定界線
  • 讓血再次染上臙脂色吧!
挑め!大博打
塞げ その開いた口
  • 挑戰吧!來場大賭局!
  • 閉上吧!你那看呆張大的嘴
無作為な悪意
まくしたてるガッツリ
  • 毫無作為的惡意
  • 滔滔不絕 永無止境
ah どんぐれえ てめえ鈍くせえんだ
文句ねえんならマイク握んな
  • ah 你這橡果腦袋到底有多遲鈍
  • 沒有怨言的話就拿起麥克風吧!
ah 盆暮れ正月
ボンクラ相手に挑発してたらキリねえなあ
  • ah 年末年始
  • 如果你惹怒我們的話可有你好受的
1メーター先 ひしめいた
ガラスの破片に飛び込む覚悟は無いかぁ?
  • 前方1公尺處 嘎滋作響
  • 有跳向滿是玻璃碎片地深淵的覺悟嗎?
大きすぎる代価
力は口から湧く力
  • 這過於巨大的代價
  • 從口中湧現的力量
Hypnosis action ends corruption
Verse 蹴飛ばす Lyrics
Nautilus 脳潜り襲来 Ignition!
このエンドレスゲームの果てが
世界の終わりでも
抗い続けるぜ
Division Rap Battleで
  • Hypnosis action ends corruption
  • 將Verse給踢飛的Lyrics
  • Nautilus 潛入大腦 來勢洶洶 Ignition!
  • 這永無止盡的競賽結局是
  • 就算是迎來這世界的終焉
  • 我們都會繼續反抗到底的
  • 在這場Division Rap Battle
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作