前往
大廳
主題

それがあなたの幸せとしても - Heavenz feat. 巡音ルカ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-12-02 23:56:04 | 巴幣 4 | 人氣 119

本家:
ダズビー COVER 版:
作詞曲:Heavenz

素足を晒して駆け出した 少年少女の期待
この先は水に濡れてもいいから
めくるめく議論はトートロジーに
ああ また日が暮れてった
こぞって造り上げたセンセーション
  • 赤腳奔跑而出的少年少女的期待
  • 就算從今往後被水淋濕也沒關係
  • 反覆不停地議論變成了贅言冗詞
  • 啊啊 太陽又日落西沉下去了
  • 這是你我一同所創造的觸動感受
その時 胸を締め付けてた感情と
こぼした涙 つられた涙の 消費期限はいつまでですか
或る未来 笑いあえてる未来
あと数日後の未来だったのなら
  • 到那個時刻 這份將心臟給壓碎的感情
  • 流下的淚水 有感而發的淚水 消費期限是什麼時候?
  • 存在的未來 我們歡笑的未來
  • 若是存在數日後的未來的話
あなたが 抱えてる明日は辛(つら)くはないか
僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
また愛を 感じられるだろうか
  • 你所背負的過去難道不痛苦嗎?
  • 在我掙扎寫下的文字畫出一條線
  • 你所背負的現在沒有拯救你嗎?
  • 即便如此 若把溫柔乘在肩上的話
  • 你還能夠 感受這份愛意存在嗎?
緩やかに落ちてく魔法を かけられたんだろうか
それは誰にも解けないのだろうか
許される事すら 許されなくなった
シチュエーションならば
言葉だけが言葉になるわけじゃない
  • 難道是被悄悄地施下咒語了嗎?
  • 難道是任何人都無法解除掉嗎?
  • 就連能夠被容許的事物 都變得無法諒解
  • 如果這是電視場景的話
  • 並不是只有話語能夠表達的事物
その数秒が運命でも その数歩が運命でも
その決意を止めるのは我儘(わがまま)か
行かないで 行かないで 行かないで 今は
  • 就算這數秒都是命運 就算這數步都是命運
  • 難道能夠停下這份覺悟的是自我任性嗎?
  • 不要離開我 不要離開我 現在不要離開我
あなたが 目指してた地点は暗くはないか
それが大きな光の ただの影だとしたら
あなたが 旅立つ場所へ行かせたくはないな
例えばその先で 静かに眠れても
それがあなたの幸せとしても
  • 你想要前行的地點是黑暗嗎?
  • 若是這盛大光芒的倒影的話
  • 不想要讓你啟程離開我身邊
  • 就算在這未來 能夠安穩入睡
  • 就算這是屬於你的幸福
あなたの 明日は辛(つら)くはないか
僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
その愛を 感じられるだろうか
  • 你所背負的過去難道不痛苦嗎?
  • 在我掙扎寫下的文字畫出一條線
  • 你所背負的現在沒有拯救你嗎?
  • 即便如此 若把溫柔乘在肩上的話
  • 你還能夠 感受這份愛意存在嗎?
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作