前往
大廳
主題

リインカーネーション / ロクデナシ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-11-29 20:00:11 | 巴幣 1206 | 人氣 258

作詞:とあ
作曲:とあ

もう最悪だ もう最悪だ
ねえ誰か教えてよ
終わってしまうのかな
言えないまんま 僕は
  • 已經是最糟糕了 已經不能再糟糕了
  • 吶 誰來告訴我啊
  • 我能夠迎來結束嗎?
  • 依舊無法說出口的我
ねえ最悪だ もう最悪だ
あの時と同じように
手を離しちゃうのかな
言えないまんま 僕は
  • 吶 最糟糕了 已經不能再糟糕了
  • 就如同跟那個時候一樣
  • 你要鬆開我的手前行嗎?
  • 依舊無法說出口的我
縋る 糸 繋ぐ 嘘 揺れる 期待
思い描いて 塗り潰した
  • 依靠 細線 維繫 謊言 動搖 期待
  • 如心所想描繪 改寫所有的一切
あー 僕たちの未来は何処へ行ってしまうのかな
吐き出せないまま 沈んでいった声が
苦しくて 苦しくて
もう戻ってこないのかな ねえ帰ってこないのかな
曖昧に滲んでいくように ただいなくなってしまうのかな
  • 啊- 我們未來的去向到底在何方?
  • 無法傾瀉而出 失落不已的話語
  • 是如此 痛苦 苦澀
  • 你能夠回到我身邊嗎? 你會回到我身邊嗎?
  • 就像曖昧滲入人心般 難道只是消散而去嗎?
特別になりたくて 躓いては背伸びして
壊れそうになる夜に 願い星を沈めた
おぼえてる わかってる
行きたい場所 居られない場所
抱えきれないな また此処まで お別れ
  • 想成為特別的存在 所以受挫進而成長茁壯
  • 感到快要崩潰的夜晚 沉下一顆許願的星辰
  • 我還記得 我知道的
  • 想要前行的去處 無法存在的歸所
  • 實在沉重不已 就此分手道別吧!
ねえ空白よ ねえ静寂よ
ただ夜を埋めてよ
終わってしまえるように
歌っていけるように
  • 吶 空白啊! 吶 寂靜啊!
  • 就只是深埋於夜色裡
  • 就像是迎來結束一般
  • 為了能夠繼續歌頌著
あー 僕達の未来を 交わした約束を
叶えたかった夢を これからもずっと
あー 振り返ってしまうのかな
立ち止まってしまうのかな
もう出来ること ねえ何一つ
残っていやしないのに
  • 啊ー屬於我們的未來 彼此交織的諾言
  • 曾經渴望實現的夢想 從今往後永遠
  • 啊ー能夠就此回首美好的過去往昔嗎?
  • 能夠就此停下腳步止步不前嗎?
  • 能夠實現的事情 任何一件
  • 都早已不復存在


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作