前往
大廳
主題

nayuta - ユキニカ 中文歌詞翻譯

IQYP | 2023-06-25 19:32:27 | 巴幣 2118 | 人氣 301


朝に溶けて 消ゆ 迷霧(めいむ)
隨晨曦逝去 消散於迷霧
遠く見たような はじまり
遙不可及般地升起

じわり 熱い陽光(ひかり)
溫暖的陽光
染みる 私の胸
一點一滴將我胸口填滿
頭の奥に 留め残る
深根於我的腦海中

夏の陽射しみたいなあなた
宛如夏日晨陽般的你
夢の中でしか話せない私
卻只能在夢中與我相會
現実はいつも遠くて
遙不可及般的現實



手を伸ばす フリして やめた
不願僅在幻想著與你相會
覚めるのが怖くて でも
雖然害怕著夢醒
蜃気楼 窓辺に 追いかけて
但仍嚮往著窗邊的海市蜃樓
今日も降りしきる 音すら
就連此刻落雪聲
見えない
也充耳不聞



空に溶けて そそぐ 想い
隨天際逝去 浮現的思念
こぼれ落ちて
於此傾盆而出
伝う頬にも 止めどなく
無止盡地於臉頰滑落

季節外れの雪のよう
宛如不合時節的落雪
溶け残る想いだけが
將僅存的思念
熱に浮かされて
隨融雪一同帶走


本当(ほんと)は 勇気を出したい
其實我只是還沒勇氣踏出那步
景色を抜け行き あなたへ 駆けてく
在這景色中向你奔去
灼ける熱さに 任せて 落ちてく
任由灼熱將我吞噬
覚めた夢の先で 同じ場所(とこ) 歩くよ
向著夢境中同個地點大步邁進



手を伸ばし 陽射しに 触れる
伸手感受陽光灑下的溫暖
話す声 震えて でも
雖然嗓音顫抖著
あなたの瞳(め) 私が 映り込む
但你的雙瞳已映入了我眼簾
明日に降りしきる 言の葉
牽著你手 隨明日落下的話語
繋いだ手 溶けてゆく
一同消逝而去
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作