前往
大廳
主題

V.W.P - 魔女(真) 中文歌詞翻譯

IQYP | 2023-05-30 22:05:20 | 巴幣 2312 | 人氣 910


これは魔法だ
這就是魔法啊
生きた日々を忘れた私の奇跡だ
忘卻度過的時光 就已是我的奇蹟

永遠の時代で
在永恆的時光中
反逆者になったの
化為反叛的那方
偽物の子供達
虛偽者的子嗣們
離さないで今を
別鬆開此刻的手
許さないで意味を
歸咎的意義為何
確信犯で繋がった
全因道德倫理而起
見たいものを見せて
只願接納所認的善

教えて
告訴我吧
燻る欲望だらけの日々に
在滿是利慾薰心的日子裡
言葉に魂はあるか?
話語還留有靈魂嗎?



答えて
解答著
歌って
歌頌著
意味を抱きしめるように
僅為深擁那理義
あなたの産声を
你降臨的初啼
頭の悪い号哭を
那癲狂的哭嚎

届いて
傳遞著
なぞって
揣摩著
意味を確かめるように
僅為確認那理義
この世界は私の物だ
只要在耀眼月色之下
月が鳴り響くまで
世界皆是我的囊中之物


ようやく想う生んでくれたあの人
終於想起將我帶至世上的那人
振り返る 奈落を浴びた過去の日を
回首宛如深陷地獄的那些日子
決して肌身は感じられなくても
雖然並非他人能夠感同身受的
生きていることに意味 感じているよ。
但我能感受到存活於此的意義

少し見えた 平和主義な個性
世上少見懷有和平主義的性格
多い不安に問い 明日を解ける
質問成堆焦慮就能忘卻於翌日
もし 明かりが消え去っていくとして
倘若光明消散時又該如何是好
見えない心はあの空へ残せる。
剩不見天日的初心殘存於天際
生きて来た意味と
與生俱來的意義
あがいて来た過去が
奮力掙扎的過往
仮想世界で舞っている
飛舞於幻想之中
証明を待ってる
等待著憑據到來

諦めるな今は
逃避之時未來到
目指した己の価値に
堅信的自我理念
存在に確信はあるか?
能確信存在於此嗎?


歌って
歌頌著
喚いて
呼喊著
手に入れた世界に
觸手可及的世界
連なる産声が
接連降臨的初啼
文字列に成り舞っている
化作單句成群飛舞著

壊して
摧毀著
奪って
搶奪著
奪われてしまう前に
在被奪走之前
この世界は私のものだ
只要在悅耳樂曲之中
音が鳴り響くまで
世界皆是我的囊中之物


寂れた過去の礎を踏みにじり
踏在以過往孤寂鋪設的道路上
私たちは歌う 歌う
我們歌唱著 歌唱著


いつの間にか 比べて比べ合い
不自覺間我們開始相互比較
あの日のように もう一度ふざけたい
想再次跟過去一樣攜手歡笑
何にでも好奇心旺盛だった
對任何事物都充滿著好奇心
戻ってきつつある微か
雖然能重修舊好的機會渺茫
今なら戻れる
如今或許能再回復
いや、今しか戻れないよ
不 事到如今已再無可能
くさいけど心に愛を
雖然厭惡但仍真心愛著
成し遂げた上で天へと参ろう
事成後再一起登上雲巔
「笑い泣きする日」
「一起笑著哭著的日子」
きっとそれが最後
相信這就是最後的一刻


戦え
奮鬥
抗え
抗爭
今を抱きしめるように
僅為深擁此刻
あなたの産声を
你降臨的初啼
頭の悪い号哭を
那癲狂的哭嚎

答えて
解答著
歌って
歌頌著
電子の海を舞い踊って
在這電子之海婆娑起舞
この世界は私たちの
世界皆是我們的囊中之物
証明を探している
探尋著憑據所在
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作