主題

【中日歌詞】雪凪 -Setsuna-/nayuta

Caya | 2021-12-26 23:15:33 | 巴幣 212 | 人氣 241


【MV】雪凪 -Setsuna- / nayuta
僕らの存在は刹那に――
我們的存在在那剎那間——

. 串流平台:https://linkco.re/mvyZdDF4




Title:雪凪(Setsuna)
Lyrics / Compose:nayuta
Compose / Arrangement / Piano:SperioNz https://twitter.com/pf_SperioNz
Arrangement / Mix / Mastering:n.k https://twitter.com/nantomo_komatta
Guitar:岡村大輔(OD) https://twitter.com/TOUNEWdaisuki
Bass:ナツメ ユウキ https://twitter.com/n2_8_
Drums:ジャンク https://twitter.com/Janku712
Synth:awawa https://twitter.com/awawaInu
Illustration:珠樹 https://twitter.com/fm32121
Logo:すとらーだ https://twitter.com/Strada_MARS
Movie:佐久間よる https://twitter.com/Yoru_Sakuma
TC translation:Caya




-Lyrics-
一月、雪
八月、凪
命の音、ふたりの音
 ・一月的,白雪 
 ・八月的,浪靜 
 ・生命的音色,兩人的音色 

いつだってずっとね
手と手をとりあって生きてきた
その手を離すことなど絶対になかった
僕らを強く動かすその憎しみさえも
まだ幼さ残る顔 答えは決まっていた
ねえ、聞かせて
 ・終究是永遠地呢 
 ・手牽著手一同地存活下來 
 ・絕對不曾將那雙手鬆開 
 ・甚至是那強烈地動搖著我們的憎恨 
 ・那仍殘留稚嫩的臉龐 答覆早已底定 
 ・吶,告訴我吧 

ああ、刹那に揺らいだ
空は赤く染まる
もうどこにもいかないで
僕らここにいるよ
ああ、擲つ生涯は
鈍く痛み叫ぶ
もう堪え切れないんだ
だから、声を上げる
僕はここにいるよ
僕はここにいるよ
僕らここにいるよ
僕らここにいるよ
 .啊啊,剎那間動搖了啊 
 .染紅的那片天空 
 .別再離開前往他處 
 .我們就在這裡唷 
 .啊啊,拋棄生涯所帶來 
 .那般沉痛地喊叫 
 .已經無法再忍耐了啊 
 .便就此,揚聲而起 
 .我就在這裡唷 
 .我就在這裡唷 
 .我們就在這裡唷 
 .我們就在這裡唷 


もういない どこにもいない
雪は溶けて 凪を待っていた
 .已經不在 到處都已不在 
 .白雪就此融化 等待著風平浪靜 

正しいとか間違っているとか
何も分からなかったな
幸せだって不幸せだって
誰が決めたのだろう
 .那是正確還是錯誤與否 
 .已經什麼都不明白了 
 .那是幸福或是不幸與否 
 .那又是誰決定的呢 

ああ、刹那に眩むんだ
風が強く責める
もうここには居られないよ
この手を離さなきゃ
ああ、脈打つ後悔を
救い赦す叫び
もう抱え切れないんだ
往くよ、ふたりのため
 .啊啊,剎那間眩目了啊 
 .風陣陣地責備 
 .已經無法再待在這裡了 
 .是時候該鬆開這雙手 
 .啊啊,如脈動地後悔 
 .以那救贖般地喊叫 
 .已經無法再擁抱了啊 
 .前去唷,為了我們兩人 

さあ、もうここでお別れだ
違う命をただ
精一杯生きて生きて忘れるんだ
嫌だ!離れたくないよ
ってその手を離した
姿も名前も過去も失くしたけど
僕はここにいたよ
僕はここにいたよ
僕らここにいたよ
僕らここにいたよ
 .來吧,該在此道別了啊 
 .只是將這截然生命 
 .努力地活下去活著然後遺忘啊 
 .我不要!不想就此分開啊 
 .那雙手卻就此鬆開 
 .樣貌也名字也過去也都消逝而去但是 
 .我曾在這裡唷 
 .我曾在這裡唷 
 .我們曾在這裡唷 
 .我們曾在這裡唷 

一月、雪
八月、凪
あなたは誰?
はじめまして―
 .一月的,白雪 
 .八月的,浪靜 
 .請問你是誰? 
 .初次見面— 



在今(26)日的 Live 裡的重大告知~

就是本次翻譯的歌曲~
已於 12/26 23:00 在各串流平台上架,並且於今天的 Live 也有限唱演唱的版本!
明日 19:00 將會首播MV版本~

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作