前往
大廳
主題

橘亮祐・篠崎あやと feat. 棗いつき - SEEK for MYSELF 中文歌詞翻譯

IQYP | 2023-06-10 20:05:34 | 巴幣 1010 | 人氣 251


白紙に描かれた誰かの線を
始終照著他人為我安排的未來
はみ出さないようになぞり続けていた
小心翼翼的向前邁進

少しの違和感が日々の合間に折り重なってく
對這般日子感到稍嫌迷茫
正解(こたえ)はどこにある?
追求的正解究竟在何處

望まれた形 望まれた色
將憧憬的模樣與色彩
本当の自分を塗り潰してく
一點一滴構成真實的我



きっと今はまだ誰にも言えずにいる想いを
將此刻無人能傾訴的理想
胸の内側燃やし続けて
放在心頭時刻貫徹
目を背けてた心に向き合えるだけの勇気を見付けるまで
在能鼓起勇氣直面逃避的心靈前
SEEK for MYSELF
前去探尋自我吧



愛想笑いひとつ上手くできずに
總無法扮演好一位和藹的角色
未完成のパズル 隙間が消えない
不完整的拼圖 空缺依然存在
Don’t realize what I am ナイフは隠して
無法理清我為何而生 藏起利刃
満たされないで未来を呪うか?
若無法滿意不然就詛咒未來嗎?

あれじゃダメだ これじゃダメだ
那也不行 這也不行
ありのままじゃいられない世界
一個只剩下虛偽的世界
変えてやる そう誓った
許下諾言 誓要改變



不格好でいい歪でいい、自分の手で描くこと
就算自己選擇的路途充滿崎嶇也無妨
それが唯一の正解だから
那即是我所追求的正解
向かい風のなか何度も立ち止まって傷付きながら
就算因這逆風跌跌撞撞 遍體麟傷
追い求めて SEEK for MYSELF
也無畏的追求著 探尋著自我


導いてfar away 躊躇い迷ってそれでも
即使因不見盡頭的路途而躊躇迷茫
受け止めて
我也欣然接受



誰かが描いた夢もこの手で描く夢も
無論是他人抑是由我描繪的夢想
It’s a piece of life 刻んだ軌跡
皆是人生走過的一步一腳印



ずっと伝えたい言葉は変わらずここにあった
想傾訴的話語始終於此從未改變過
だから僕らは叫び続ける
我們才會持續吶喊著
もう1秒だって止まれない
一秒也不願停下
この物語の完成を探しに行こう 今
為將故事寫上完美結局 立刻踏上旅途吧
さぁ駆け出すんだ SEEK for MYSELF
邁開步伐 前去探尋自我吧
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作