前往
大廳
主題

lapix feat. nayuta - 透明心淵 中文歌詞翻譯

IQYP | 2024-02-03 21:16:04 | 巴幣 3010 | 人氣 206


数多の魂甦れ
眾多甦醒的魂魄
今は
如今正
RIDE ON
漂泊
RIDE ON
漂泊
揺れ動く世界に
在這動盪的世界
誰も
無論誰
記憶を浮かべて瞳を閉じた
都不願帶著心願闔眼離去
声は
這嗓音
何度、大虛泳ぎ進むのだろう
無論 如何都只能原地踏步



心の赴くままに向か先で、どうして
在內心所願的道路上 為何
貴方は 生命を色取る刹那
只有你 為我帶來片刻的色彩
ひと時も損なわず 語り掛けるの
一刻也不願耽擱 僅為與你聊上一句

透明な空は ひとつ涙
清澈的天際 宛如一滴眼淚
深く沈む漂っている
在遠方載浮載沉
透明な海を 誘う風は
清澈海洋上 颳起一陣強風
煌めくことへ想い馳せている
喚醒了我心中的耀眼思緒
all over again
從頭出發
明日へ繋いで
邁向明日



何処へで行けるから
正因暢行無阻

何処へでも行けると
才能與你同行


透明な空が 掬う涙
清澈的天際 乘載著淚水
深く芽生え彷徨わずに
彷徨也悄悄在內心萌芽
透明な風は 伝う波間
清澈的微風 穿梭於波浪
姿変え貴方へと導いて
帶我前去不同以往的你面前
to be free
以換自由


数多の魂甦れ
眾多甦醒的魂魄
やがて
都終將
RIDE ON
漂泊
RIDE ON
漂泊
揺れ動く世界に
在這動盪的世界
誰も
無論誰
記憶を浮かべて瞳を閉じた
都不願帶著心願闔眼離去
響け
鳴響著
何度、大虛泳ぎ進もうとも
就算 如何都只能原地踏步



繋がることで生まれた 心に宿る光
在這羈絆下孕育出 寄宿於內心的光芒
遠くで 聞こえる水の音はただ
在遠方 傳來的滴水聲
私を昂らせる
將我喚醒
finding the truth
尋求真相
貴方が感じたことを教えて
將你所感與我共享吧
真実はひとつだけじゃないことを
真實並非只有一個
言葉の数だけ秘密を帯びて
越多話語就能隱藏越多秘密
波紋が広がるのを見詰めている
靜靜看著波紋向外擴散



やがてこの空がひとつになったら
當這片天際終將化為一體時

放たれた夢に手を伸ばせるのなら
倘若能伸手緊握捨棄的夢想
透明なまま
就能保持純真

全てを知り尽くしていたい
想了解世上的一切
煌めいて いつまでも絶えめように
散發光芒 化為永遠不熄滅的存在

all over again
從頭出發
明日へ繋いで
邁向明日



何処へで行けるから
正因暢行無阻

何処に居たとしても
才想與你一起



透明な空が 掬う涙
清澈的天際 乘載著淚水
深く芽生え彷徨わずに
彷徨也悄悄在內心萌芽
聡明な風は 伝う波間
智慧的微風 穿梭於波浪
姿変え貴方へと導いて
帶我前去不同以往的你面前
to be free
以換自由


数多の魂甦れ
眾多甦醒的魂魄
やがて
都終將
RIDE ON
漂泊
RIDE ON
漂泊
揺れ動く世界に
在這動盪的世界
誰も
無論誰
記憶を浮かべて瞳を閉じた
都不願帶著心願闔眼離去
響け
鳴響著
何度、大虛泳ぎ進む日にも
就算 過上停滯不前的生活
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

奈克洛茲瑪
哇,真迅速
2024-02-03 21:33:12
IQYP
前幾天看到新歌通知就在等了XD
2024-02-03 21:47:32

相關創作

更多創作