作詞:ハヤシケイ(LIVE LAB.)
作曲:ハヤシケイ(LIVE LAB.)
編曲:島田昌典
人は一人きりじや
生まれてこれないのに
人は一人きりじや
生きてはいけないのに
こらえきれない胸の痛みは一人のもの
虚しさは一人のもの
- 若是獨自一人活下去
- 本就不是為孤獨而生
- 若是獨自一人活下去
- 本就不該為孤獨而活
- 撕心肺裂的痛苦也是只屬於我一個人的
- 空虛無比的感情也是只屬於我一個人的
心は見えないし聞こえないし
触れないとわかっていても
知りたくて伝えたくて
届かないことに怯えて
期待して裏切られて
ひどく馬鹿らしい
だけど愛しい
- 心靈是看不見也聽不見的
- 就算是知道是觸碰不到的
- 想要了解 想要傳達給你
- 卻因為說不出口感到退縮
- 滿懷期待卻遭人背叛
- 真的跟笨蛋一樣愚蠢
- 但是這依舊惹人憐愛
時に人を傷つけて
人を遠ざけて
一人になりたくて
独りは寂しくて
人前で笑って
人知れず泣いて
一人ひとつ分の心と体で
出会い别れそれでも生きていく
そうさI’m human
- 時而被他人傷害
- 時而被他人疏遠
- 想要獨自一人活著
- 但一個人就感到寂寞不已
- 人前歡笑
- 人後哭泣
- 因一個人一人份的身心靈
- 相遇分別即使如此我依然活著
- 沒錯I’m human
人は一人きりで
やがて終わっていくのに
喜びも悲しみも
やがて終わっていくのに
忘れられたくないと願ってしまうことは
ずるいかなわがままかな
- 獨自一人而活的時光
- 終有一天會結束掉
- 喜悅也好悲傷也好
- 終有一天會結束掉
- 希望不想遺忘的事物
- 是狡猾呢?還是任性呢?
遠い夢ばかり憧れては
近くの愛を踏みつけて
大きな正しさは
小さな声をかき消してく
全部全部抱えるには
この手の平は小さすぎる
- 盡是憧憬遙遠的夢想
- 踐踏接近身邊的善意
- 龐大且正確地
- 將微小的聲音給消除掉
- 要將一切全都包容住
- 這雙手掌過於狹小了
時に人から奪って
一つ手に入れて
満たされないまま
また何を欲しがる
一つ手にしても
一つ失くすだけ
何もかもいっか
消え果てていくのに
失うことが怖いのは
ねえどうしてなんだろう
- 時而鬆開你手
- 時而緊握你手
- 卻依然無法滿足
- 你還想要什麼呢?
- 就算是緊握你手
- 也只是鬆開你手
- 所有的一切都好
- 明明最終都會消失
- 害怕失去一切
- 我想知道到底為什麼?
どうしてなんだろう
人を愛するたび
人に愛されるたび
人に触れるたび
人と寄り添うたび
一っになれないことを知っていく
それでもそれでも
- 我想知道這是為什麼?
- 每當珍視他人
- 每當被他人珍視
- 每當觸碰他人
- 每當依靠他人
- 也知道我們不能一直待在一起
- 即使如此
時に人を傷つけて
人を遠ざけて
一人になりたくて
独りは寂しくて
人前で笑って
人知れず泣いて
一人ひとつ分の心と体で
出会い別れそれでも生きていく
ああ
どうしょうもなく生きていく
I’m human
I’m human
- 時而被他人傷害
- 時而被他人疏遠
- 想要獨自一人活著
- 但一個人就感到寂寞不已
- 人前歡笑
- 人後哭泣
- 因一個人一人份的身心靈
- 相遇分別即使如此我依然活著
- 啊啊
- 無論如何都想活下去
- I’m human
- I’m human