前往
大廳
主題

サムライハート(Some Like It Hot ! ! ) -SPYAIR 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-02-16 19:24:29 | 巴幣 2102 | 人氣 561

作詞:MOMIKEN
作曲:UZ

どっか上の空で さっぱり聞いてないんだろう?
わざとこぼすサイン 見逃す君
ほら いつだって 同じで 分かり合ってる? ・・とんだ勘違いだよ
ここに居る僕に気付けないんだろう
  • 你心不在焉 完全沒在聽嗎?
  • 故意放出信號卻視而不見的你
  • 看吧! 無論何時 都是一樣能夠互相理解嗎?..真是天大的誤會啊!
  • 身處於此的我卻絲毫未曾察覺
人込みにまぎれて ひとり
虚しくって 見上げる空
届かない会話キャッチボール
孤独は増してく
  • 混在人群之中 獨自一人
  • 用那空洞的眼神仰望的天空
  • 無法傳達到的對話傳接球
  • 只是徒增孤獨罷了
Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか?
ずっと探しても 答えないや
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るから
泣いたって、笑って 憎んだって愛して 生きていこう
Hey! Hey! サムライハート(some like it hot)
  • Hey!! Hey!! 回答我吧!有任何人在嗎?
  • 即使一直尋找 也無人回應
  • Hey!! Hey!! 只有我才能成就我
  • 時而哭泣 時而歡笑 時而憎恨 時而深愛 拼命活下去吧!
  • Hey! Hey! 武士之心[some like it hot]
のっぺりとした Day by Day まったく今日も同じだろう?
とけ込めない人に 慣れない街
Ah 人波に 立ち止まり 振り返り 確かめた足跡
前より ほんの少しは歩けてるかも
  • 平淡的度過日復一日 今天也是一樣的嗎?
  • 無法相處的人 無法習慣的街道
  • Ah 停在人潮之中 回頭望去 確實的足跡存在於此
  • 或許已經比之前跨出更大的一步了也說不定
すれ違った街のガラスに
寂しげに映った自分
ムカつくんだ そんな自分も
無関心な世界も
  • 交錯在街上的玻璃窗
  • 映照出來的是寂寞的自己
  • 十分火大 對這樣的自己也好
  • 絲毫不關心的世界也好
Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか?
ずっと探しても 答えないや
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るなら
「どうだっていい」なんて 思わないで 本当の声を・・
  • Hey!! Hey!! 回答我吧!有任何人在嗎?
  • 即使一直尋找 也無人回應
  • Hey!! Hey!! 只有我才能成就我
  • [隨便都好]什麼的 就連一哩米都不曾想過 真實的聲音是..
Hey!! Hey!! ひとりじゃ 生きれないだろ?
ハート捨ててまで とけ込めない
Hey!! Hey!! 諦める理由はいらない
君だって 踏ん張って この街で 生きていくんだ
  • Hey!! Hey!! 是無法獨自一人獨活的嗎?
  • 除非將本心捨棄掉 要不然無法習慣
  • Hey!! Hey!!  不需要放棄的理由
  • 就算是你 在這條街道拼命掙扎活下去
Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか?
ずっと探しても 答えないから
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るんだ
泣いたって、笑って 憎んだって愛して 生きていこう
Hey!! Hey!! サムライハート(some like it hot)
  • Hey!! Hey!! 回答我吧!有任何人在嗎?
  • 即使一直尋找 也無人回應
  • Hey!! Hey!! 只有我才能成就我
  • 時而哭泣 時而歡笑 時而憎恨 時而深愛 拼命活下去吧!
  • Hey! Hey! 武士之心[some like it hot]
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

食現綺姬
是空知“英”秋哦!不是空知"空"秋😆
2023-10-17 19:26:27
塊陶啊!
這首從銀魂時期一直到現在都在歌單,神
2024-04-16 18:43:46
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-04-16 18:47:03

相關創作

更多創作