前往
大廳
主題

先駆者-星街すいせい 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-02-02 14:48:04 | 巴幣 1040 | 人氣 468

作詞山内総一郎
作曲山内総一郎

消えはしないで 闇深いほどに隠せない
何処に居ようが 輝くものしか此処にない
  • 請不要消失 請不要藏在無盡的黑暗之中
  • 無論你身在何方 耀眼的事物就只會在這裡
日々は一進一退 落ち着かない
絶えない傷でもギリギリが良いって 可笑しいかい?
「いつかきっと」じゃ何にも刺激はない 
確かなビートが示してる方へ行けよ
  • 日常的一進一退 無法冷靜
  • 就算是不斷受到的傷害也是可以的 這難道不可笑嗎?
  • 不是[總有一天一定]就毫無刺激
  • 朝確實的節拍指引的方向前進吧!
咲かせ、咲かせよ、咲かせきるまで
澄み切る闇は無限の木立
旅する理由は理屈じゃないの。
瞬く生命よ 咲き誇れ!
  • 盛開吧! 盛開吧! 直到盛開為止
  • 清澈可見的黑暗是一望無際的樹林
  • 啟程的理由不是無聊的理論
  • 一瞬的生命之花啊!燦爛地盛開吧!
殻に篭って 怯える背に吹く風はない
受けて立とうか 開拓者たちの夢の跡
  • 縮在殼裡 膽怯的背影沒有風吹拂
  • 能夠迎面而上嗎? 開拓者們的夢想軌跡
自分に期待して何が悪い
本当の敵も味方も己って ほら明快
だから正気と狂気できりきり舞
次から次へと過去に手を振っていけよ
  • 對自己抱有期待哪裡有錯
  • 真正的敵人與夥伴永遠都是自己 看吧!這就顯而易見
  • 所以與理智跟瘋狂一同起舞吧!
  • 接二連三地朝過去揮手告別吧!
鳴らせ、鳴らせ、胸のファンファーレ
踏み出す先は未開の時代
立ち止まってる時間はないの。
一陣の風を 巻き起こせ!
  • 響徹吧! 響徹吧! 心中的開幕曲
  • 踏出的是前人為至的時代
  • 沒有時間在這裡停下腳步
  • 吹起陣陣微風吧!
壁を作るな、足を止めるな
無常の嵐 差す傘は無し
永遠など望みはしないの。
今を満たしたいわ
  • 不要作繭自縛 不要停滯不前
  • 無常的暴風啊! 就連撐起的傘都沒有
  • 永遠什麼的絲毫不期盼
  • 只想滿足當下
咲かせ、咲かせよ、咲かせきるまで
澄み切る闇は無限の木立
まだ砕け散る此の身じゃないの。
瞬く生命よ 咲き誇れ! さあ行こうぜ!!
  • 盛開吧! 盛開吧! 直到盛開為止
  • 清澈可見的黑暗是一望無際的樹林
  • 此身還不是粉碎的時候
  • 一瞬的生命之花啊!燦爛地盛開吧! 來吧!前行吧!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作