前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】また傷に触れる (Touch the hurt again)【Blue Journey/夜明けのうた】

Fir | 2023-09-07 23:56:11 | 巴幣 2242 | 人氣 602


『また傷に触れる』
作詞、作曲:中居廉
編曲:樂
出演者:不知火芙蕾雅、常闇永遠、尾丸波爾卡
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「また傷に触れる」

迷いや憂いを紙に溶かし 記憶の線をなぞる
讓迷惘與哀愁溶於紙上 勾勒記憶的線條

あの日の孤独に色を足して僕らを描いてゆく
為那天的孤獨增添色彩 描繪出我們的模樣

揺れた
搖曳不定

未来見たい世界なら あなたとここにあったはずなのに
若世界盼望看見未來 明明應該與你在這裡相遇才對

空っぽのまま
始終空空如也

ねぇ、ここが痛いのは あなたがここにあったはずだから
吶,這裡會感到疼痛 應該是因為你就在我的心裡

覗き込んで
窺探其中

触れた最後の日、僕は黙ったまま
碰面的最後那天,我沉默着不發一語

その手を離せなくて
無法鬆開你的手

「隣にいるから」 なんて言えなくて
「我會在你身邊」亦無法對你啟齒

心に嘘をついて
謊騙着自己的心

さりげない笑顔もきっと (あなたのような)
不經意的笑容也肯定 (像你那樣)

呟いた言葉もずっと (眩しく光る)
呢喃的話語亦始終 (綻放耀眼光芒)

僕だけの意味を全部残したくて
渴望將只屬於我的意義全部留下

(その理由が知りたかったの ねぇ今だから)
(我很想知道那個理由 吶因為是現在)

ただそれをエゴだと切って (言えるけど)
僅僅把這當作自我割捨掉 (才說得出口)

あなたを描く振りをして (あなたのこと)
假裝描畫着你的身影 (你的事情)

あなただけの痛みには気づけなくて (私ずっと気づいてたよ)
沒能察覺你獨自承受的痛苦 (我一直都知道的啊)

La la la...

ねぇ、ここが痛いのは
吶,這裡會感到疼痛

ねぇ、ここにいたいのは
吶,希望一直待在這裡

ねぇ、そこにいるのなら
吶,如果你在那裡的話

もう今は届くから
現在便去傳達給你

触れた最後の日、僕は黙ったまま
碰面的最後那天,我沉默着不發一語

その手を握りしめて
緊緊握住你的手

隣を見渡せば 僕にも見えたから
因為只要往身旁望去 連我亦能夠看見

心に気づいたから
被內心給注意到

あなただけの声や仕草も (あなたのこの)
唯有你的聲音還有舉止 (你這)

触れられぬ痛みもきっと(心の中)
無法觸碰的痛楚也一定(在心中的)

その全てが僕にとってのあなただったの
那些一切全都是於我而言的你一部分

(その理由を見つけたんだ ねぇ今ならば)
(那個理由我已經找到了啊 吶如果是現在)

もう今なら言えるから (言えるから)
現在的話我已經可以對你啟齒 (能對你說出口)

あなたにあげられるから (あなたはもう)
能夠都交托給你了 (因為你已經)

誰よりも色づいて、ああ (気づいているから)
比誰都更富色彩、啊啊 (注意到了)

閉じ込めた言葉を (誤魔化したもの)
封閉心底的話語 (掩飾過去的事物)

あなたを忘れないように (本当の心を)
為了不會把你忘記 (將真正的心)

今、僕は走る (見落としたこと)
如今,我奔跑着 (忽略不見)

もう二度とあなたを見失いたくないから (大切な言葉を)
因為我已經不想再失去你了 (那重要的話語)

また傷に触れる
再次觸碰那傷痛


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作