前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】青、淡き旅 (菲莉絲的鍊金工房 ~不可思議旅的鍊金術士~)

亞雷君 | 2023-06-15 22:31:55 | 巴幣 1000 | 人氣 164

青、淡き旅
蔚藍 淡雅之旅
Vocal&Acoustic Guitar:PiA
Lyric&Music:Tasmanian&Tiger
無くしたものと
失去的事物
まだ見ぬ世界
與未知的世界
記憶の糸を手繰るたび
每當連結記憶的絲線
果なく続いていくんだ
就會毫無止盡的持續下去
 
君の思いに
對妳的想法
気づいたら青
漸漸察覺是種蔚藍
淡い色で残していって
留下了淡雅的色彩
ありがとうを
將感謝的話語
空に浮かべ
送往天空中
逆さまの涙示すたび
每當流下反轉的淚水
繰り返すよ
都令我難以忘懷
 
見失う海
迷失方向的海洋
水面に月映す
水面上映照著明月
出逢えた事と君の笑顔に
能夠相遇這件事以及你的笑容
導かれて行くんだ
帶領著我繼續前進
 
君への思いに
對妳的想法
気づいたら青
漸漸察覺是種蔚藍
淡い色で残しておいて
留下了淡雅的色彩
ありがとうの
感謝的話語
言葉はずっと
一直述說著
優しい日々を花に喩えて
這優美的日子是朵鮮花
繰り返すよ
都令我難以忘懷

附上影片,若有問題會撤下(我盡力找了,YT枚完整版...)

這次沒在Youtube上找到完整版的,明明在遊戲裡聽的時候很好聽的...。所以再附上Bilibili的完整版影片,對岸同好識貨喔
露易絲桑為了感謝菲莉絲所做的曲子,但要獻唱之前喉嚨卻不小心搞壞了,爾後多虧了菲莉絲做的喉糖,喉嚨再次生龍活虎了起來。整首歌就是對菲莉絲的感謝與感想,菲莉絲的形象色就是淡藍的色彩。歌詞裡
的[繰り返すよ]實際上的意思是[重複反覆],我一直在想這到底再表達甚麼?最後決定當作是她想表達對這些回憶十分珍惜之意,若觀者有更好的想法,歡迎交流
最後的抱怨了,遊戲最可惜的地方就是角色之間的互動太少了,沒有一起行動的感覺。前作因為大家都在同一個城鎮,所以只要出去就是全部一起,然而這作因為故事問題,除了固定角色外其他都只能選擇幾個帶走。這點導致角色間的互動薄弱很多,真的非常可惜。有心當然可以觸發全部事件,但我不太想邊看攻略邊玩遊戲,所以還是放棄了。旅途中的事件通常都是菲莉絲跟莉亞妮而已,蘇菲老師加入後,還是很多事件只看到菲莉絲跟莉亞妮...。主線劇情老實說還不錯,但真的互動部分太薄弱了,幸好下作沒有旅行的問題了,明明蘇菲作的魔法帳篷特大的說

翻譯皆為個人製作,如需轉載請告知一聲,若有任何問題都虛心指教,感謝收看~

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作