前往
大廳
主題

世界は美しいはずなんだ-yama 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-07-09 09:38:19 | 巴幣 4 | 人氣 288

世界は美しいはずなんだ-yama
作詞/作曲 大木伸夫(ACIDMAN)
鳴り止まない深夜のサイレン
耳を塞いで眠れないまま
  • 響徹不止的深夜的警報聲
  • 就連塞住耳朵也無法入眠
どこかで誰かが泣こうと
僕の知った事じゃないのさ
  • 世界上的某處誰在哭泣
  • 是我不知道的事情啊!
違う 違うんだ
そんな事を
歌いたい訳じゃないのに
  • 不是 不是的
  • 這種事情
  • 明明不是想唱歌就能解釋的
半透明な僕たちは
明日ですらすり抜けてしまう
  • 半透明的我們
  • 就連明日也與我們擦身而過
カーテンを開けても真っ黒な闇だけ
君と描いた夢を
まだ抱えたまま夜に溶けてゆく
  • 即便拉開窗簾也僅有漆黑的黑暗
  • 與你描繪的夢想
  • 依舊融化於深夜
世界は美しいはずなんだって
僕らは美しいはずなんだって
誰かが歌っていた
そんな言葉は信じないさ
  • 雖然世界本應美好的
  • 我們本應美好的
  • 某處的誰正歌唱著
  • 這樣話語不可信
僕らは笑っていたいだけさ
僕は愛を知りたいだけさ
  • 我們只想笑著活下去
  • 我們只想知道什麼是愛
窓の向こう側
星が一つ輝いていた
  • 窗戶的另一側
  • 星星正一閃一閃的發亮
君が笑った顔を少しだけ
思い出したんだ
  • 稍微想起了你的笑容
海の向こうの国では
子供達がゴミと捨てられて
  • 面海的國度
  • 孩子們將垃圾丟至海中
何もできないままで
また一日が過ぎてゆくだけ
  • 在一事無成的狀況下
  • 只是就這樣過了每一天
最終章の生命は
僕らを許してくれるのかな
震えた36℃の生命を
  • 最終章的生命
  • 我們是否能被原諒
  • 顫抖的36℃的生命
あの銃もあの花も最初は一つだったんだ
消えないで 消えないで
僕らを残して
夜が明けてゆく
  • 那把槍那枝花最初就是一個了
  • 請不要消失 請不要消失
  • 我們所留下的
  • 只有黎明即將升起
世界は美しいはずなんだって
未来は美しいはずなんだって
誰かが歌っていた
そんな言葉を信じたいんだ
  • 雖然世界本應美好的
  • 我們本應美好的
  • 某處的誰正歌唱著
  • 這樣話語不可信
朝焼けの空に泣いていたんだ
光は僕を照らしていたんだ
  • 佈滿朝霞的天空正哭泣著
  • 朝陽正照射著我
失った日々を
愛で包み始めていたんだ
  • 失去的日常
  • 是用愛去包容
明け残った星に届くまで手を伸ばしたんだ
君が笑った顔をいつまでも
忘れないように
  • 直到觸及明亮的殘星都會伸手
  • 為了無論何時不會忘記你的笑容
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作