前往
大廳
主題

くびったけ-yama 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-08-04 20:24:14 | 巴幣 1312 | 人氣 1285

くびったけ-yama
作詞: Vaundy
作曲: Vaundy
目に映ったその一本線には
言葉なんか忘れちまうくらいな
ありったけにくびったけさ
今まで出会った何よりも
  • 映在眼前的那一條線
  • 就連話語都忘記了
  • 全部都低著頭
  • 直到現在的相遇比任何事物都重要
今ならちゃんと言葉にできるから
聞いてよちゃんと
「あの日出会った君の姿よりも、何よりも先に心を感じていた。」
  • 現在的話一定能好好地說出口
  • 好好地聽著
  • [自從那一日見到妳後,比任何事物還觸動了我的心]
でも君は上の空
遠き記憶の中でフッと膨らんだ
「美しき」を眺めてる
  • 但是在你上方的天空
  • 在遙遠的記憶中悄悄地膨脹了
  • 將[美麗]給眺望著
それじゃ
世界はもう
僕らじゃ問題にならないほど
温かいみたいじゃないか
ならば
明日はもう
愛とか問題にならないほど温かく
ぎゅっと抱きしめよう
  • 這樣的話
  • 世界已經
  • 如同不會變成我們的問題
  • 難道就像溫暖一樣的感覺嗎?
  • 這樣的話
  • 明天已經
  • 如此溫暖以至於愛無所謂
  • 緊緊的擁抱我吧!
きらり光ったあの一等星よりも
淡く光って溶けてくるような
ありったけで困っちまうな
瞳たらしの君の瞳には
  • 閃閃發光的那一等星
  • 淺淺的發光消融一樣
  • 將一切困於心中
  • 沉浸在你的眼中
今ならちゃんと言葉にできるから
振り向いてちゃんと見せてよ
あの日流した涙よりも
不意に咲かせる君の笑顔を
  • 現在的話能好好地說出口
  • 永不回頭好好地看著
  • 從那一日流下的眼淚
  • 突然微笑的你的笑容
でも君は上の空
深い悲しみの中でフッと膨らんで
「美しき」と見つめあってる
  • 但是你頭上的天空
  • 在遙遠的記憶中悄悄地膨脹了
  • 將[美麗]給找到了
それじゃ
世界はもう
僕らじゃ問題にならないほど
温かいみたいじゃないか
ならば
明日はもう
愛とか問題にならないほど温かく
ぎゅっと抱きしめて
  • 這樣的話
  • 世界已經
  • 如同不會變成我們的問題
  • 難道就像溫暖一樣的感覺嗎?
  • 這樣的話
  • 明天已經
  • 如此溫暖以至於愛無所謂
  • 緊緊的擁抱我吧!
時の交差点ですれ違う
でもね
言うから聞いてよ絶対
「流れる笑顔に救われてる。」
  • 時的交差點交錯了
  • 但是呢
  • 說出口你一定要聽喔
  • [被你流露出的笑容所拯救了]
「そうね」
  • [沒錯]
世界はもう
僕らじゃ問題にならないほど
温かいみたいじゃないか
だから
明日はもう
愛とか問題にならないほど温かく
ぎゅっと抱きしめよう
  • 這樣的話
  • 世界已經
  • 如同不會變成我們的問題
  • 難道就像溫暖一樣的感覺嗎?
  • 這樣的話
  • 明天已經
  • 如此溫暖以至於愛無所謂
  • 緊緊的擁抱我吧!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作