前往
大廳
主題

心象的フラクタル - トゲナシトゲアリ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-05-11 16:10:43 | 巴幣 1136 | 人氣 146

作詞:okoge
作曲:okoge

いつだって書いた運命は
手を伸ばして消えてゆく
不安定な僕の心を
揺さぶる
  • 無論何時書下的命運
  • 只要伸出手就會消失
  • 那不安定地我的內心
  • 動搖不已
それでもあがいた運命は
ちょっとずつ熱を帯びてゆく
世界が回り始める
  • 即便如此拚死掙扎的命運
  • 我內心一點一滴產生熱情
  • 這個世界開始運轉
うだつが上がらない人生は
どうしようもない日常な
あたりさわりもないはずが
つまずく
  • 心情沒有好轉的人生
  • 那段無可救藥的日常
  • 本應沒什麼特別之處
  • 就只有我不斷受挫
傷ついたあの日の感情は
思い出せないくらいに凪いだ
無関心な君に溶けてゆく
  • 那日受到傷害的感情
  • 內心回想不來的平靜
  • 滲入不關心的你心裡
言えない気持ちだとか
大丈夫なんて言葉が
そんな顔をしないでよ
君はどこへ行く
  • 無法言說的感情之類
  • 雖然說出沒事的話語
  • 但請你別露出這樣的表情
  • 你要去往那裡啊
憂いを帯びた風景と
吐き出したあの衝動が
混ざりあって確かな感情が生まれた
何かが足りなくて それを探してるって
今もまた 私は生きている
日常に溶けた不安も
形容しがたい思いも
今笑えた気がするから
だから少しだけ 前を少し向いて
歩き出す
  • 略帶憂鬱的風景
  • 想吐露出的衝動
  • 彼此參雜孕生出的感情
  • 到底有什麼還不足夠的 你說出就去尋找它吧
  • 就連現在我依舊 活在這裡
  • 滲入日常的不安也好
  • 想要形容的感情也好
  • 現在都想一笑置之了
  • 所以再稍微一點 朝未來前進吧
  • 踏出前進步伐吧
沁みついた街の情景は
瞼の裏に隠された
秘匿性の思いと混ざって
ひりつく
  • 早已習慣的街邊景象
  • 被隱藏在這片眼簾下
  • 參雜不可言說的感情
  • 是遍體麟傷的自己
感覚は追いつかないが
確かなことは揺らがないんだ
ゆっくり私に溶けてく
  • 雖然感性跟不上
  • 但確實存在的事物無可動搖
  • 悄悄地將我參雜其中
言いたい気持ちだとか
なんてことない言葉が
一瞬光って空に
瞬いた気がした
  • 想要言說的感情之類的
  • 平凡無奇處處可見的話
  • 轉瞬間閃閃發光的天空
  • 一瞬間就注意到了
結んだ約束もあって
言えない気持ちの途中だ
不確かな心の旅の先は
何があるかなんて どこに行くのかなんて
今はまだ わからないでいる
触れた指先の期待と
熱を帯びている肌が
今の私の答えです
きっと君にだって
どんなところにだって
行けるから
  • 有維繫彼此的約定
  • 在無法言說感情的途中
  • 不確切內心的旅途前方
  • 到底有什麼事物存在 到底要去哪裡
  • 雖然我現在依舊不知道答案
  • 觸碰到我指尖的期待
  • 我那略帶溫熱的肌膚
  • 這就是現在的我的答案
  • 我的答案無論何時都是你
  • 無論何時無論發生什麼事
  • 我都能繼續下去的
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
讚讚的,超好聽https://im.bahamut.com.tw/sticker/837/04.png
2024-05-11 22:36:19
TYPE
水啦!!!https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-05-11 22:41:19

相關創作

更多創作