前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】光の軌跡 (Trail of Shine)【Blue Journey/夜明けのうた】

Fir | 2023-09-09 22:23:54 | 巴幣 2746 | 人氣 862


『光の軌跡』
作詞:山本恭平(Arte Refact)
作曲:河合泰志(Arte Refact)・山本恭平(Arte Refact)
編曲:河合泰志(Arte Refact)
出演者:亞綺·羅森塔爾、大空昴、大神澪
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「光の軌跡」

色んな事があったんだ
發生了各種各樣的事情

夜が来るのが怖かった
對黑夜的到來害怕不已

考えて 考えて 考えて
絞盡腦汁 費盡心機 挖空心思

それでもまだ
儘管如此依然

見つからない答え
找不到答案

ヒカリを奪われた僕らには
對於被奪去光芒的我們

日々を生きる事さえ難しい
甚至連度日亦感艱苦如年

他人(ひと)の目を気にして また
顧慮着他人的目光 又再

孤独の中 殻に閉じこもった
將自己封閉於 孤獨的殼中

触れ合うことが怖くなった
對彼此之間的交心深感懼怕

疑心暗鬼と 腫れた心
變得疑神疑鬼 紅腫的心

気にしすぎって言われても まだ
就算被說「你太過在意了」 但傷疤

傷跡が痛むんだ
還是隱隱作痛

きっと知らない 僕の心
肯定一無所知 我的心

ひび割れた過去 笑顔の裏の
滿佈裂痕的過去 笑容的背後

なくしてしまった物 二度と手に入らなくても
失去的東西 哪怕再也無法得到但

「私は諦めない」
「我不會放棄」

前を向いて 前を向いて 乗り越えて
直面前方 勇往直前 跨越克服

運命はきっと苦いけれど
雖然命運想必是苦不堪言

振り返るな 明日を掴み 先へ (踏み出せ)
但不要回頭 將明天抓住 向前 (踏出腳步)

乗り越えて 乗り越えて 乗り越えて
跨越過去 克服過去 排除萬難

私が希望になれるように
為了能夠成為希望

はじめの一歩
我會邁出

踏み出すよきっと
最初的一步 一定

また会えるさ 僕らなら
還會再相見的 我們的話

共感だけが言葉じゃない
只有共感算不上是言語

同調だけが理解じゃない
僅僅同調稱不上是理解

見えない敵に負けないで
不要敗給看不見的敵人

見えない敵に負けないで
不要敗給看不見的敵人

共存だけが理想じゃない
光是共存並非甚麼理想

正解だけが手段じゃない
正確答案不是唯一手段

見えない敵に負けないで
不要敗給看不見的敵人

見えない敵に負けないで
不要敗給看不見的敵人

暗いニュース 悲しい出来事
負面的新聞 悲傷的事件

流れる日々と 変わってゆく世界
荏苒的時光 與不斷變化的世界

終わりの見えない 苦しみが傷痕を
不見盡頭的 苦痛使傷痕

ズキリと疼かせる
如針扎般刺痛

声を出すのも怖くなった
連發出聲音亦開始提心吊膽

悔しい気持ち 言葉に出来ず
懊悔的心情 無法以話語說出口

顔で笑って その影でまだ
強顏歡笑 活於那陰影下

心は怯えている
內心仍然膽怯不安

色んな事があったんだ
發生了各種各樣的事情

明日が来るのが怖かった
對明天的到來害怕不已

忘れよう 忘れよう 忘れたい
忘記吧 忘記吧 想要忘卻

それでもまだ あの日が
即便如此 那一天還是

僕を苛むように 今も ここで……
像折磨着我一樣 至今都 在這裡……

前を向いて 前を向いて 乗り越えて
直面前方 勇往直前 跨越克服

現実は今日も苦いけれど
雖然現實今天也苦不堪言

立ち止まるな 明日を掴み 先へ (踏み出せ)
但不要停下來 將明天抓住 向前 (踏出腳步)

乗り越えて 乗り越えて 乗り越えて
跨越過去 克服過去 排除萬難

私が希望になれるように
為了能夠成為希望

はじめの一歩
我會邁出

踏み出すよきっと
最初的一步 一定

また会えるさ 僕らなら
還會再相見的 我們的話

共感だけが言葉じゃない
只有共感算不上是言語

同調だけが理解じゃない
僅僅同調稱不上是理解

見えない敵に負けないで
不要敗給看不見的敵人

見えない敵に負けないで
不要敗給看不見的敵人

共存だけが理想じゃない
光是共存並非甚麼理想

正解だけが手段じゃない
正確答案不是唯一手段

見えない敵に負けないで
不要敗給看不見的敵人

見えない敵に負けないで
不要敗給看不見的敵人


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作