前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】ここ。

Fir | 2022-11-27 01:37:47 | 巴幣 2014 | 人氣 257


歌手:花開院ひいりhiiri
歌曲原案:Nobody沒有人
編曲:CiX、Saber
作詞:Kach、鐵匠B.S.、Nobody沒有人
繪圖:赤日REDDアカヒ、ADays、Nobody沒有人
動畫協力及剪輯:sstteeeenn05
企劃協力:沙雕寶寶、林語靜
企劃:Nobody沒有人
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
謝謝做了這首歌,以自己的理解做了翻譯,不好的地方請不吝指正

ここ。

人混み合い動いて いつも通り
穿梭於茫茫人海中 一如往常

街とりどり輝く そう 変わらない
街上各處流光溢彩 沒甚不同

このままが続いてほしい
希望就這樣持續下去

でも 行かなきゃ理由ある
可是 我有着必須離去的理由

それなら できれば 彼方に飛んで
如果這樣 可以的話 我想飛向彼方

そらより向こう
飛往比天空更遙遠的另一邊

大好きなみんな
我最喜歡的大家

ココとわかれでも
就算與可可分別

ちょっと会えないでもね
或許會有一段時間沒法見面

いつか 未来に 会いましょう
但讓我們 總有一天 在未來相見吧

愛してるみんな
我所愛着的大家

喜びも 笑顔も
不管喜悅 還是笑容

自分も大事にして
甚或綿芽你們自身也要好好珍惜

約束をした ずっと ずっと
這麼約好了 永永遠遠地

あぁ 涙がこぼれそう
啊啊 淚水快奪眶而出

必死に拭って
我拚命地擦拭

そう 平気なように見せ
裝出 若無其事的模樣

私じゃだめ
不是這樣的我不行

はため息なんて思うけど
其實我也想過展璐娜嘆息身影

みんながいるとわかっている
但我知道有大家陪伴着我

「大丈夫だ」こう言って
「沒關係的」我這麼說了

前へ 踏み出そう
向前 邁出腳步吧

遠く 遠く まで
直到 遙遙 遠方

あの星へ。
那顆星星。

ライブしよう みんな
來舉辦演唱會吧 大家

ココを忘れるんな
請不要忘記可可

悲しいかもん でもね
也許會很悲傷 但是呢

立ち向かおう だって
勇敢面對吧 因為啊

「私たち」でしょう
是「我們」對吧

さよならよ みんな
再見了喔 大家

はあとから 願っている
而發 盼望期許

昇る太陽のように
但願如東升的旭日般

私たちは ずっと きっと
我們一定能夠 一直…


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒



創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作